Translation of "confer qualification" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Production qualification
Оценка качества производства
Qualification Application
5.3.2.13 Уведомление о результатах квалификационной оценки
Qualification Test 1
Испытание на официальное утверждение и испытание на оценку качества производства1
Qualification (Business Collaboration)
5.1.4.4 Квалификационная оценка (деловое сотрудничество)
Pre qualification Application
5.3.2.5 Заявка на проведение предварительной квалификационной оценки
Qualification Result Notice
5.3.2.14 Уведомление о результатах торгов
Jogyatā means qualification .
Джйогйата означает квалификация .
Did you confer with him?
Вы с ним говорили?
Professional experience and qualification
Профессиональный опыт и квалификация
University education and qualification
Высшее образование и квалификация
Pre qualification (Business Collaboration)
5.1.3.1 Разработка стратегии проекта (деловое сотрудничество)
Submit Qualification Application (Business Transaction)
5.2.12 Направление заявки на проведение квалификационной оценки (деловая операция)
Submit Pre qualification Application (Business Transaction)
5.2.5 Направление заявки на проведение предварительной квалификационной оценки (деловая операция)
Issue Qualification Result Notice (Business Transaction)
5.2.13 Уведомление о результатах квалификационной оценки (деловая операция)
Paragraph 23 adds the qualification of to the extent possible to the qualification of unless circumstances do not permit .
Пункт 23 добавляет оговорку по мере возможности к оговорке за исключением случаев, когда это не позволяют сделать обстоятельства .
First qualification category of the court (1993)
Первый квалификационный класс судьи (1993 год).
Qualification Collegium of the Council of Justice
Квалификационная коллегия Совета юстиции
This is subject to a significant qualification.
76 This is subject to a significant qualification.
The main criterion for selection is qualification.
Главным критерием при отборе кадров является квалификация.
The only consideration is qualification and merit.
Принимаются во внимание только уровень квалификации и заслуги.
No special qualification period has been established.
Никакого специально оговоренного срока получения пособия не установлено.
I must confer with my colleagues on the matter.
Я должен посовещаться с коллегами по этому вопросу.
You should confer with your attorney on this matter.
Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.
Confer on me a worthy repute among the posterity,
и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня)
Amending the Kyoto Protocol to confer privileges and immunities
привилегий и иммунитетов
In some systems, pre qualification is also required.
В некоторых системах требуется также предквалификационный отбор22.
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer.
Этот аят был ниспослан Аллахом Всевышним, чтобы облегчить Пророку, которому задавали много вопросов. О вы, которые уверовали!
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer.
О вы, которые уверовали! Когда беседуете втайне с посланником, то выдвиньте перед вашей беседой милостыню.
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer.
Всевышний повелел верующим выплачивать милостыню перед тем, как они придут к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для тайной беседы с ним. Это еще одно проявление мусульманского благонравия и пример того, как надлежит почитать Пророка.
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer.
О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней.
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer.
О вы, которые уверовали в Аллаха и Его посланника! Когда вы желаете вести тайную беседу с посланником, то перед беседой раздайте милостыню.
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer.
О вы, которые уверовали! Когда вы приходите к Посланнику для тайной беседы, то предварите ее милостыней.
The college does, however, have the right to confer doctorates.
В городе есть датские школы, поликлиника и церкви.
Prisoners were entitled to confer with their lawyers in private.
Заключенные имеют право вести переговоры со своими адвокатами в отсутствие посторонних лиц.
This commitment obviously does not confer any privilege on us.
Это не дает нам никакой привилегии.
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
She Your Honor, I'd like to confer with my client.
Ваша честь, я хочу посовещаться с клиентом.
1.1.2 this paramahaṃsa saṁhitā, the qualification to enter into an understanding of the Bhāgavatam the qualification to enter into an understanding of Kṛṣṇa conciousness the qualification to understand the devotees, nirmātsarya to not be envious of them.
Это Парамахамса Самхита, и квалификация для того, чтоб начать понимать Бхагаватам. Квалификация для того, чтоб начать понимать Сознание Кришны. Квалификация для понимания преданных, это нирматсарья.
Qualification requirements and recognition issues have also figured prominently.
Значительное внимание уделяется также квалификационным требованиям и вопросам признания.
TEST REPORTS OF TYPE APPROVAL AND OF PRODUCTION QUALIFICATION
ПРОТОКОЛЫ ИСПЫТАНИЙ НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ ТИПА И ОЦЕНКУ КАЧЕСТВА ПРОИЗВОДСТВА
The Constitution stated that everyone was equal without qualification.
В Конституции предусматривается, что каждый является равным без какого либо различия.
Did you say the qualification test was next month?
Говоришь, этот квалификационный экзамен будет в следующем месяце?
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer.
И когда они отчаялись в нем в брате, что его освободят , то остались наедине отошли подальше от людей (чтобы) совещаться.
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer.
И когда они отчаялись в нем, то остались наедине совещаться.
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer.
Отчаявшись и потеряв надежду на освобождение брата, они стали совещаться между собой, что скажут отцу.

 

Related searches : Please Confer - Confer Authority - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Competence - Confer Resistance - Confer Jurisdiction - Confer Award - Confer Protection - May Confer - Confer Control