Translation of "conference call between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let's call a press conference.
Давайте созовём пресс конференцию.
The Conference participants call for
Участники Конференции обращаются с призывом
Every week we had a conference call.
Каждую неделю у нас была конференцсвязь.
LINKAGES BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES
СВЯЗИ МЕЖДУ КОНФЕРЕНЦИЕЙ СТОРОН И
LINKAGES BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES
МЕЖДУ КОНФЕРЕНЦИЕЙ СТОРОН И ОПЕРАТИВНЫМ
BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES AND
СОГЛАСУЕМЫЕ МЕЖДУ КОНФЕРЕНЦИЕЙ СТОРОН
Please call me between seven and eight.
Позвоните мне, пожалуйста, между семью и восемью часами.
Please call me between seven and eight.
Позвони мне, пожалуйста, между семью и восемью.
COOPERATION BETWEEN THE UNITED NATIONS AND THE CONFERENCE
СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И
BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES AND THE
КОНФЕРЕНЦИЕЙ СТОРОН И ОПЕРАТИВНЫМ ОРГАНОМ ИЛИ ОРГАНАМИ
Please call me up between seven and eight.
Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью.
You've learned the difference between call by name and call by value evaluation strategies.
Вы узнали разницу между вызов по имени и вызов в значение оценки стратегии.
The United Kingdom acknowledges the call for a third UNISPACE conference.
Cоединенное Королевство поддерживает предложение о проведении третьей конференции ЮНИСПЕЙС.
Oh, I'll arrange a conference between you and Churchill.
Окей. Устрою тебе совещание с Черчиллем.
We note the call for an international conference on migration and development which was made during the Cairo Conference.
Мы отмечаем сделанный в ходе Каирской конференции призыв к проведению международной конференции по вопросам миграции и развития.
Therefore, his delegation supported the call for an international conference on debt.
Поэтому его делегация поддерживает призыв к проведению международной конференции по проблемам задолженности.
The conference took place between September 1st through 9th 1864.
Конференция проходила с 1 по 9 сентября 1864 года.
27. Cooperation between the United Nations and the Conference on
27. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и
be covered in arrangements between the Conference of the Parties
охватываться соглашениями между Конференцией Сторон
This group could call an interim conference in order to assess progress achieved.
эта группа сможет созвать промежуточную конференцию для оценки достигнутого прогресса.
Mention of the NPT Review Conference leads me to our third point, the nexus between the NPT Review Conference and the Conference on Disarmament.
Упоминание обзорной Конференции по ДНЯО подводит меня к нашему третьему пункту стыковке между обзорной Конференцией по ДНЯО и Конференцией по разоружению.
Elements for inclusion in arrangements between the Conference of the Parties
Элементы для включения в процедуры, согласуемые между Конференцией
We call upon the members of the Conference on Disarmament to demonstrate similar flexibility.
И мы призываем членов Конференции по разоружению демонстрировать аналогичную гибкость.
We call upon the Conference on Disarmament to intensify its efforts to that end.
Мы призывает Конференцию по разоружению активизировать работу в данном направлении.
We fully support this recommendation and call for the early convening of the conference.
Мы всецело поддерживаем эту рекомендацию и призываем к скорейшему созыву этой конференции.
So how do we find the relationship between, let's call, this angle right here, let's call it psi 1.
Пусть это будет одна из хорд, составляющих угол, а это будет вторая хорда, составляющая угол.
The call was based on the great interest shown during the International Conference on Population and Development in Cairo in such a conference.
Этот призыв основывался на той огромной заинтересованности в проведении подобной конференции, которая была проявлена в ходе состоявшейся в Каире Международной конференции по народонаселению и развитию.
COOPERATION BETWEEN THE UNITED NATIONS AND THE ORGANIZATION OF THE ISLAMIC CONFERENCE
СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЕЙ ИСЛАМСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
The Cairo Conference firmly established the link between population and sustainable development.
На Каирской конференции была установлена четкая взаимосвязь между народонаселением и устойчивым развитием.
Arrangements between the Conference of the Parties of the United Nations Framework
Соглашения между Конференцией Сторон Рамочной конвенции об изменении
Six delegations this year gave what they called a wake up call to the Conference.
В этом году шесть делегаций сделали попытку нарушить царящую на Конференции спячку .
Accordingly, we call for a world conference to define the meaning and concept of terrorism.
В этой связи мы призываем созвать всемирную конференцию по определению понятия и концепции терроризма.
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Energy Charter Conference,
желая содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Конференцией по Энергетической хартии,
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Ibero American Conference,
желая содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Иберо американской конференцией,
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Ibero American Conference,
стремясь содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Иберо американской конференцией,
29. Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference
29. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция
29. Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference.
29. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция.
Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties
Условия функционирования оперативных связей между Конференцией Сторон
Call for support to EME of Environment Ministers at the 1998 Aarhus Environment for Europe conference
Вставка 4.1 Призыв министров охраны окружающей среды поддержать ЭМП, принятый на конференции Окружающая среда для Европы в 1998 г. в Орхусе
I'm going to distinguish between what I call front half and back half.
Я объясню разницу между тем, что я называю передняя половина и задняя половина.
Given the importance attached to the Conference on Disarmament, we call on the members of the United Nations Conference on Disarmament to take into account the views of countries not members of the Conference.
Учитывая важное значение, которое мы придаем Конференции по разоружению, мы призываем членов Конференции Организации Объединенных Наций по разоружению принять во внимание мнения других стран, которые не являются членами Конференции.
We'll get a conference call going, and maybe we'll use Instant Messenger or we'll find something else.
(М4) Будем созваниваться, (М4) ипользовать Instant Messenger или (М4) придумаем что нибудь еще.
We just used Yahoo Doodle, and a conference call, and it ended up working out really well.
(М2) Мы использовали просто Yahoo Doodle (М2) и конференционные звонки. (М2) И все шло просто отлично.
55 9. Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference
55 9. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция
56 47. Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference
56 47. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция

 

Related searches : Call Conference - Conference Call - Call Between - Telephone Conference Between - Per Conference Call - Conference Call Service - Arrange Conference Call - Participate Conference Call - Brief Conference Call - By Conference Call - Conference Call About - Investor Conference Call - Conference Call Details - Conference Call Number