Translation of "conferring by implication" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was disturbed by the implication.
Том был обеспокоен последствиями.
Boolean implication
Логическое следование
There are no degree conferring universities in Bermuda.
На Бермудских островах нет университетов, где можно получить ученую степень.
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке.
The implication is clear.
Смысл ясен.
The implication was clear.
Намёк был понятен.
The implication was clear.
Намёк был ясен.
Up in the President's box, the officials are conferring.
На трибуне президент. Он общается с организаторами.
By implication this is ethane. By implication you have a carbon there, and a carbon there, and they'll each have three hydrogens bonded to it. And we've drawn it something like this.
Так как это этан, атомы углерода будут здесь и здесь, каждый с тремя атомами водорода, которые нарисуем так.
Implication of vector resistance to insecticides
Последствия резистентности переносчиков болезней к инсектицидам
Here's the implication of what happens.
Вот какие последствия это повлекло.
Reversing our priorities has a powerful implication.
Переориентация наших приоритетов имеет огромный смысл.
Her implication in the crime was obvious.
Её причастность к преступлению была очевидна.
Well what is the implication of that?
Каковы же следствия этого?
His implication in the de Grazia case.
В том, что он замешан в деле Граци.
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance .
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance .
The version given here is called material implication.
Вариант, приведенный здесь, это материальная импликация.
The implication is that Buffet s genius could be replicated by a computer program that incorporates these factors.
А значит, гений Баффетта может повторить компьютерная программа, учитывающая эти факторы.
The implication of this position is profound and shocking.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными.
The implication is that they need grants, not loans.
Под этим подразумевается, что они нуждаются в грантах, а не займах.
a No financial implication is estimated at this time.
а Финансовые последствия в настоящее время еще не определены.
This fixes the second row of the implication table.
Это показано во втором ряду импликативной таблицы.
I could while away the hours conferring with the flowers Consulting with the rain
Я бы бродил по полям, нюхал цветочки, скакал под дождем.
For the time being, there is no concrete religious implication.
В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
The clinical implication, it comes from the domain of autism.
А вот медицинское последствие касается области аутизма.
The implication is that the post crisis global economy will not be characterized by balance, but by a return to large macroeconomic imbalances.
Идея заключается в том, что посткризисная мировая экономика будет характеризоваться не балансом, а возвращением к еще большим макроэкономическим дисбалансам.
It is unlikely that the impact would be significant in the UK, or, by implication, elsewhere outside the US.
Влияние на Великобританию едва ли окажется значительным , а следовательно и на другие страны за пределами США.
The Spanish version referred to only one original document and thus, by implication, to the letter of credit itself.
В тексте на испан ском языке говорится только об одном подлинном документе, т.е., имплицитно, о самом аккредитиве.
The implication is clear if the US were to be attacked by terrorists again, we will know whom to blame.
Намёк очевиден если США будут вновь атакованы террористами, мы будем знать, кого в этом винить.
1952 The Hershey Chase experiment proves the genetic information of phages (and, by implication, all other organisms) to be DNA.
1952 Эксперимент Херши Чейз доказывает, что генетическая информация бактериофагов (и всех других организмов) содержится в ДНК.
The implication being that I did not read them as written?
Значит, я читаю не то, что написано.
Now, those questions, which, of course, you've got right, and you haven't been conferring, and so on.
Вопросы, я думаю, вы поняли правильно, вы друг с другом не совещались и
Now, those questions, which, of course, you've got right, and you haven't been conferring, and so on.
Вопросы, я думаю, вы поняли правильно, вы друг с другом не совещались и...
The implication of the two is an explosion upward for the Euro.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро.
This is a really subtle distinction, but the implication could be profound.
Это очень тонкое различие, но его значение может быть решающим.
Let me show you kind of one cute implication of this theorem.
Позвольте мне показать вам рода одной милой последствия этой теоремы.
So what is the physical implication, though, relevant to those 20 numbers?
Так как же это влияет на 20 физических постоянных?
Her delegation wondered what legal basis there was for conferring on the Council the powers of a prosecutor.
Ее делегация хотела бы узнать, что является правовой основой для полномочий Совета выступать в качестве прокурора.
By Bull of August 1, 1318, John XXII granted the privilege of conferring degrees in civil and canon law, and on February 18, 1321, in medicine and arts.
1 августа 1318 папа Иоанн XXII даровал университету право присуждать учёные степени по гражданскому праву и каноническому праву, а 18 февраля 1328 по медицине и искусству.
The legal existence of any trade union is evidenced by the publication in the Official Gazette of the decision conferring legal personality on it or by the certificate issued by the Ministry of Labour and Social Security.
Законность существования любого профессионального союза подтверждается публикацией в Официальном вестнике резолюции о предоставлении статуса юридического лица или заключения, составленного министерством труда и социального обеспечения.
The right to have effective access to a court has a major implication.
Право на эффективный доступ в суд предполагает выполнение столь же важного требования.
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content.
Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания.
In January 1940, the British cryptanalyst Alan Turing spent several days at PC Bruno conferring with his Polish colleagues.
В январе 1940 года британский криптоаналитик Алан Тьюринг провёл несколько дней в ПК Бруно, совещаясь со своими польскими коллегами.
The Commission, therefore, can do so only by exercising a power which is conferred upon it by necessary implication as being essential to the performance of its duties.
Таким образом, Комиссия может делать это лишь в силу подразумеваемых полномочий, необходимых ей для выполнения своих функций.
This has often led to blaming women, either openly or by implication, for the violence perpetrated against them, making them somehow responsible for provoking violent actions by men.
Это часто приводило к открытому или скрытому обвинению женщин в том, что они сами отчасти виноваты в провоцировании насилия против них со стороны мужчин.

 

Related searches : By Implication - And By Implication - Grant By Implication - By Implication, Estoppel - Conferring With - Conferring Right - Conferring Upon - In Conferring - Origin Conferring - Personal Implication - Direct Implication - Necessary Implication