Translation of "necessary implication" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implication - translation : Necessary - translation : Necessary implication - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose | необходимого условия, вытекающего из их объекта и цели |
Boolean implication | Логическое следование |
The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose 59 67 | основании необходимого условия, вытекающего из |
Draft Article 7 The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose | Проект статьи 7 Действие международных договоров на основании необходимого условия, вытекающего из их объекта и цели |
The implication is clear. | Смысл ясен. |
The implication was clear. | Намёк был понятен. |
The implication was clear. | Намёк был ясен. |
Tom was disturbed by the implication. | Том был обеспокоен последствиями. |
Implication of vector resistance to insecticides | Последствия резистентности переносчиков болезней к инсектицидам |
Here's the implication of what happens. | Вот какие последствия это повлекло. |
Reversing our priorities has a powerful implication. | Переориентация наших приоритетов имеет огромный смысл. |
Her implication in the crime was obvious. | Её причастность к преступлению была очевидна. |
Well what is the implication of that? | Каковы же следствия этого? |
His implication in the de Grazia case. | В том, что он замешан в деле Граци. |
Draft article 7 dealt with treaties the object and purpose of which involved the necessary implication that they continued in operation during an armed conflict. | Проект статьи 7 касается договоров, объект и цель которых сопряжены с необходимым условием, согласно которому они продолжают действовать во время вооруженного конфликта. |
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance . | Possible implication of myristicin as a psychotropic substance . |
The version given here is called material implication. | Вариант, приведенный здесь, это материальная импликация. |
We believe that at the current stage of the conflict, the recognized implication of France does not permit the impartiality necessary for playing such a role. | Мы считаем, что на нынешнем этапе конфликта доказанная причастность Франции не позволяет обеспечить необходимую беспристрастность для того, чтобы играть такую роль. |
The implication of this position is profound and shocking. | Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными. |
The implication is that they need grants, not loans. | Под этим подразумевается, что они нуждаются в грантах, а не займах. |
a No financial implication is estimated at this time. | а Финансовые последствия в настоящее время еще не определены. |
This fixes the second row of the implication table. | Это показано во втором ряду импликативной таблицы. |
The Commission, therefore, can do so only by exercising a power which is conferred upon it by necessary implication as being essential to the performance of its duties. | Таким образом, Комиссия может делать это лишь в силу подразумеваемых полномочий, необходимых ей для выполнения своих функций. |
For the time being, there is no concrete religious implication. | В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства. |
The clinical implication, it comes from the domain of autism. | А вот медицинское последствие касается области аутизма. |
Draft article 7, paragraph 2, contained a set of categories of treaty whose object and purpose involved the necessary implication that they continued in operation during an armed conflict. | В пункте 2 проекта статьи 7 указан ряд категорий международных договоров, объект и цель которых сопряжены с необходимым условием, согласно которому они продолжают действовать во время вооруженного конфликта. |
Her delegation welcomed draft article 7, which related to categories of treaty whose object and purpose involved the necessary implication that they continued in operation during an armed conflict. | Делегация Беларуси приветствует проект статьи 7, связанный с категориями договоров, объект и цель которых сопряжены с необходимым условием, согласно которому они продолжают действовать во время вооруженного конфликта. |
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century. | Следствия были изучены Больцманом в 19 веке. |
The implication being that I did not read them as written? | Значит, я читаю не то, что написано. |
The implication of the two is an explosion upward for the Euro. | В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро. |
This is a really subtle distinction, but the implication could be profound. | Это очень тонкое различие, но его значение может быть решающим. |
Let me show you kind of one cute implication of this theorem. | Позвольте мне показать вам рода одной милой последствия этой теоремы. |
So what is the physical implication, though, relevant to those 20 numbers? | Так как же это влияет на 20 физических постоянных? |
The right to have effective access to a court has a major implication. | Право на эффективный доступ в суд предполагает выполнение столь же важного требования. |
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content. | Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания. |
The Special Rapporteur observed that draft article 7 dealt with the species of treaties the object and purpose of which involved the necessary implication that they would continue in operation during an armed conflict. | Специальный докладчик указал, что проект статьи 7 касается тех категорий международных договоров, объект и цель которых сопряжены с необходимым условием, согласно которому они продолжают действовать во время вооруженного конфликта. |
By implication this is ethane. By implication you have a carbon there, and a carbon there, and they'll each have three hydrogens bonded to it. And we've drawn it something like this. | Так как это этан, атомы углерода будут здесь и здесь, каждый с тремя атомами водорода, которые нарисуем так. |
In particular, it is not clear that there is a necessary implication from the object and purpose of such treaties that no effect ensues from an armed conflict, particularly when this affects the riparian State. | В частности, из объекта и цели таких договоров необязательно следует, что вооруженный конфликт не имеет на них никакого воздействия, в частности когда он касается прибрежного государства. |
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else. | 30 может показаться очень большой цифрой, однако возможность подобного падения обсуждается каждый день. |
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else. | При таком развитии ситуации неизбежно огромное повышение курса евро относительно других валют. |
(j) Conducting of joint studies on the implication of European Unity on ESCWA region | j) проведение совместных исследований для изучения последствий объединения Европы для региона ЭСКЗА |
I mean it's a negative prescription or prohibition, but it has a positive implication. | Я имею ввиду что это негативное предписание или запрет, но это имеет позитивный смысл. |
I'll conclude with a striking implication of all these ideas for the very far future. | Я подведу итог, рассказав об удивительном применении всех этих идей в далёком предалёком будущем. |
The implication seems clear the US needs a new Iraqi regime for its energy security. | Выводы отсюда следуют очень четкие США нужен новый иракский режим, чтобы обеспечить свою энергетическую безопасность. |
30. As regards nutrition, one implication of the actual rate of urban growth is significant. | 30. Что касается питания, то одно из последствий фактических темпов роста городов имеет особое значение. |
Related searches : Personal Implication - Direct Implication - Main Implication - Logical Implication - By Implication - Implication For - Implication Question - Clear Implication - Implication, Estoppel - Conferring By Implication