Translation of "confined space work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Confined - translation : Confined space work - translation : Space - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In work in confined spaces, | работа в замкнутом пространстве |
Then it's uniquely his own work because of the very, very shallow space which are all the figures are confined within. | (М1) Но вместе с тем здесь есть и признаки его стиля. (М1) Все фигуры размещены (М1) в очень неглубоком пространстве. |
The Work Space | Рабочее пространство |
It contains many cases of beatings, head covering, periods of isolation in confined space, electric shock treatment. ... | Он содержит информацию о многочисленных случаях избиения, набрасывания мешков на головы, содержания в изоляции в ограниченном пространстве, применения электрошока. ... |
Does it ever bother you to be in such a small area, in such a confined space up there? | Вам никогда не было страшно находится в таком небольшом, замкнутом пространстве? |
How does that work? Control your space. | Как это работает? Контролируйте своё пространство. |
The deep space telescopes start their work. | Начинают свою работу телескопы. |
For three days they survived in an appallingly confined space since the plane was buried under several feet of snow. | Трое суток живые вместе с трупами были зажаты снегом в тесном пространстве остатков самолёта. |
United Nations coordination work should be confined to the assistance furnished through the United Nations system. | Деятельность по координации со стороны Организации Объединенных Наций должна ограничиваться помощью, которая оказывается в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Work under the manned space flight programme included | Работы по программе пилотируемых полетов имели следующую хронологию |
In 1940 he joined the Army, but because of a hearing loss, he was confined to staff work. | В 1939 году был призван армию и к окончанию Второй мировой войны дослужился до майора. |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, скрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, скрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | Они черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах. |
Fair ones, confined in tents. | и красивыми глазами, скрытые в своих шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, сокрытые в шатрах. |
Fair ones, confined in tents. | С потупленными черными глазами, Сокрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, укрытые в шатрах. |
You'll be confined to barracks. | Отправляйся в казарму. |
Then she will be confined? | Её запрут? |
So here are some designers who are trying to understand what it might feel like to sleep in a confined space on an airplane. | И вот дизайнеры, которые пытаются понять, каково это, спать в тесном пространстве в самолете. |
Of course, we abhor violence precisely because it generates more violence, but closing off many violent people within a confined space produces violent effects. | Естественно, мы все против насилия, т.к. оно лишь подпитывает само себя, однако, отрезание агрессивных людей от общества не способствует его улучшению. |
The Law of (Confined) International Groundwaters | ПРАВО (ЗАМКНУТЫХ) МЕЖДУНАРОДНЫХ ГРУНТОВЫХ ВОД |
Your task is confined to that. | Ваша задача сводится к этому. |
So this is the last work, and a work in progress, and it's called Space Filler. | А это наша последняя работа, находящаяся в процессе выполнения, под названием Заполнитель Пространства . |
Now, uh, if you could take over some of his work... So he wouldn't be so confined to his office. | И если бы Вы могли взять на себя часть его работы... чтобы он не был таким затворником в своем кабинете. |
It is one of the largest comprehensive catalogues, as it includes all types of deep space objects and is not confined to, for example, galaxies. | Каталог является одним из крупнейших неспециализированных каталогов, поскольку включает в себя все типы объектов далёкого космоса (он не специализируется, например, только на галактиках). |
p, li white space pre wrap Budgeted Cost of Work Performed | Ограничения |
p, li white space pre wrap Budgeted Cost of Work Scheduled | Статьи затрат |
p, li white space pre wrap Actual Cost of Work Performed | Статьи затрат |
In that respect, the United Nations and the Committee on the Peaceful uses of Outer Space (COPUOS) were playing a significant role their work was not confined to routine matters or the mere codification of the existing practice of States. | В этой связи следует отметить роль Организации Объединенных Наций и КОПУОС в деятельности, которая не ограничивается текущими делами и простой кодификацией существующей практики государств. |
Researchers are no longer confined within their ivory towers, but work as part of complex global networks alongside private sector participants. | Исследователи больше не заперты в своих башнях из слоновой кости, но работают в составе комплексных глобальных сетей наряду с участниками из частного сектора. |
I shall soon be confined, leave him!' | Я скоро рожу, оставьте его! |
Soccer is not necessarily confined to men. | Футбол не обязательно ограничен только мужчинами. |
It's not confined to its own lineage. | Это не ограничено твоим родом. |
Work was also proceeding towards the establishment of a Colombian space committee. | Продолжается также работа по созданию Колумбийского космического комитета. |
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time. | Работа в трёхмерном пространстве, с вашим чувством пространства и времени. |
In time, when I ve produced more work, my voice might find a space. | Со временем, когда я напишу больше работ, мой голос мог бы найти в ней место. |
Rockets are not reliant on the atmosphere and work very well in space. | Ракеты были более лёгкими и подвижными, чем артиллерийские орудия. |
Inadequate roof supports, work space, and travelling and hoisting facilities compound the problems. | Ненадежная крепь, малое рабочее пространство, а также средства связи и подъемные устройства усугубляют эти проблемы. |
We inhabit the city with work live space on all the ground floors. | Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах. |
Moreover, this situation is not confined to Europe. | Более того, такая ситуация существует не только в Европе. |
This pattern is not confined to Northeast Asia. | Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии. |
He is confined to his house by illness. | Из за своей болезни он прикован к дому. |
Such immunity is confined to criminal cases only. | Такой иммунитет применяется только в отношении уголовных дел. |
Related searches : Confined Space - Confined Space Conditions - Confined Space Permit - Confined Space Entry - Space To Work - Temporary Work Space - Confined Area - Confined Aquifer - Remain Confined - Confined Animal - Feel Confined - Confined Place - Confined Masonry