Translation of "confined space work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In work in confined spaces,
работа в замкнутом пространстве
Then it's uniquely his own work because of the very, very shallow space which are all the figures are confined within.
(М1) Но вместе с тем здесь есть и признаки его стиля. (М1) Все фигуры размещены (М1) в очень неглубоком пространстве.
The Work Space
Рабочее пространство
It contains many cases of beatings, head covering, periods of isolation in confined space, electric shock treatment. ...
Он содержит информацию о многочисленных случаях избиения, набрасывания мешков на головы, содержания в изоляции в ограниченном пространстве, применения электрошока. ...
Does it ever bother you to be in such a small area, in such a confined space up there?
Вам никогда не было страшно находится в таком небольшом, замкнутом пространстве?
How does that work? Control your space.
Как это работает? Контролируйте своё пространство.
The deep space telescopes start their work.
Начинают свою работу телескопы.
For three days they survived in an appallingly confined space since the plane was buried under several feet of snow.
Трое суток живые вместе с трупами были зажаты снегом в тесном пространстве остатков самолёта.
United Nations coordination work should be confined to the assistance furnished through the United Nations system.
Деятельность по координации со стороны Организации Объединенных Наций должна ограничиваться помощью, которая оказывается в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Work under the manned space flight programme included
Работы по программе пилотируемых полетов имели следующую хронологию
In 1940 he joined the Army, but because of a hearing loss, he was confined to staff work.
В 1939 году был призван армию и к окончанию Второй мировой войны дослужился до майора.
Fair ones, confined in tents.
черноокие, скрытые в шатрах,
Fair ones, confined in tents.
черноокие, скрытые в шатрах,
Fair ones, confined in tents.
Они черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.
Fair ones, confined in tents.
и красивыми глазами, скрытые в своих шатрах,
Fair ones, confined in tents.
черноокие, сокрытые в шатрах.
Fair ones, confined in tents.
С потупленными черными глазами, Сокрытые в шатрах,
Fair ones, confined in tents.
черноокие, укрытые в шатрах.
You'll be confined to barracks.
Отправляйся в казарму.
Then she will be confined?
Её запрут?
So here are some designers who are trying to understand what it might feel like to sleep in a confined space on an airplane.
И вот дизайнеры, которые пытаются понять, каково это, спать в тесном пространстве в самолете.
Of course, we abhor violence precisely because it generates more violence, but closing off many violent people within a confined space produces violent effects.
Естественно, мы все против насилия, т.к. оно лишь подпитывает само себя, однако, отрезание агрессивных людей от общества не способствует его улучшению.
The Law of (Confined) International Groundwaters
ПРАВО (ЗАМКНУТЫХ) МЕЖДУНАРОДНЫХ ГРУНТОВЫХ ВОД
Your task is confined to that.
Ваша задача сводится к этому.
So this is the last work, and a work in progress, and it's called Space Filler.
А это наша последняя работа, находящаяся в процессе выполнения, под названием Заполнитель Пространства .
Now, uh, if you could take over some of his work... So he wouldn't be so confined to his office.
И если бы Вы могли взять на себя часть его работы... чтобы он не был таким затворником в своем кабинете.
It is one of the largest comprehensive catalogues, as it includes all types of deep space objects and is not confined to, for example, galaxies.
Каталог является одним из крупнейших неспециализированных каталогов, поскольку включает в себя все типы объектов далёкого космоса (он не специализируется, например, только на галактиках).
p, li white space pre wrap Budgeted Cost of Work Performed
Ограничения
p, li white space pre wrap Budgeted Cost of Work Scheduled
Статьи затрат
p, li white space pre wrap Actual Cost of Work Performed
Статьи затрат
In that respect, the United Nations and the Committee on the Peaceful uses of Outer Space (COPUOS) were playing a significant role their work was not confined to routine matters or the mere codification of the existing practice of States.
В этой связи следует отметить роль Организации Объединенных Наций и КОПУОС в деятельности, которая не ограничивается текущими делами и простой кодификацией существующей практики государств.
Researchers are no longer confined within their ivory towers, but work as part of complex global networks alongside private sector participants.
Исследователи больше не заперты в своих башнях из слоновой кости, но работают в составе комплексных глобальных сетей наряду с участниками из частного сектора.
I shall soon be confined, leave him!'
Я скоро рожу, оставьте его!
Soccer is not necessarily confined to men.
Футбол не обязательно ограничен только мужчинами.
It's not confined to its own lineage.
Это не ограничено твоим родом.
Work was also proceeding towards the establishment of a Colombian space committee.
Продолжается также работа по созданию Колумбийского космического комитета.
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
Работа в трёхмерном пространстве, с вашим чувством пространства и времени.
In time, when I ve produced more work, my voice might find a space.
Со временем, когда я напишу больше работ, мой голос мог бы найти в ней место.
Rockets are not reliant on the atmosphere and work very well in space.
Ракеты были более лёгкими и подвижными, чем артиллерийские орудия.
Inadequate roof supports, work space, and travelling and hoisting facilities compound the problems.
Ненадежная крепь, малое рабочее пространство, а также средства связи и подъемные устройства усугубляют эти проблемы.
We inhabit the city with work live space on all the ground floors.
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах.
Moreover, this situation is not confined to Europe.
Более того, такая ситуация существует не только в Европе.
This pattern is not confined to Northeast Asia.
Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии.
He is confined to his house by illness.
Из за своей болезни он прикован к дому.
Such immunity is confined to criminal cases only.
Такой иммунитет применяется только в отношении уголовных дел.

 

Related searches : Confined Space - Confined Space Conditions - Confined Space Permit - Confined Space Entry - Space To Work - Temporary Work Space - Confined Area - Confined Aquifer - Remain Confined - Confined Animal - Feel Confined - Confined Place - Confined Masonry