Translation of "conflicted area" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Germans are deeply conflicted. | Немцы глубоко противоречивы. |
She obviously loves him. She's conflicted. | Она влюблена в него, она в замешательстве. |
She's gorgeous. She obviously loves him. She's conflicted. | Она прекрасна. Она влюблена в него, она в замешательстве. |
That he was a tragically conflicted man is not news. | То, что он был трагически противоречив это не новость. |
Moreover, the conditions attached to aid often conflicted with domestic development strategies. | Более того, условия оказания помощи зачастую противоречат национальным стратегиям развития. |
Neku is too conflicted to make a choice, and is shot down by Joshua. | Нэку не решается сделать выбор, и Джошуа стреляет в него. |
It would be inappropriate to include a statement in the commentary that conflicted with that decision. | Было бы неверно вклю чать в комментарий заявление, которое противоре чит этому решению. |
No fear that you can not get out of it except fear that followed being conflicted. | Нет опасений, что вы не можете выйти из него, кроме страха, что последовали их противоречии. |
A conversation between Global Voices contributors about reactions to the Ice Bucket Challenge revealed conflicted feelings about the meme. | Диалог между участниками Global Voices о реакции на Ice Bucket Challenge открыл противоречивые чувства о нём. |
Congress was conflicted about requests that Arnold made for a more experienced general officer to lead the siege effort. | В Конгрессе были противоречия из за просьбы Арнольда назначить более опытного офицера для ведения осады. |
Full implementation of this policy, however, has often conflicted with the need to be flexible in support of the political process. | Полное осуществление этой политики, однако, нередко приходит в противоречие с необходимостью проявлять гибкость в поддержке политического процесса. |
The band's desire to spend more time writing songs conflicted with Trombino's availability, as he already had other projects on his schedule. | Желание группы, тратить больше времени на написание каждой песни противоречило Тромбине, так как у него уже был другой проект по его графику. |
Frusciante refused, feeling that the creative freedom he needed for his solo projects would have conflicted with his role in the band. | Однако Фрушанте отказался, чувствуя, что творческая свобода, которая нужна ему для записи сольных проектов, будет конфликтовать с его ролью в группе. |
Jean Jacques Rousseau was the conflicted genius who first articulated many basic themes of modernity, from democracy through authenticity, with all their contradictory demands. | Жан Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями. |
Land registration systems introduced in Africa conflicted with local customs, ignored soil conditions, and rarely led to the emergence of viable real estate markets. | Системы регистрации земли, введенные в Африке, противоречили местным обычаям и редко приводили к возникновению жизненных рынков недвижимости. |
However, he noted that this conflicted with Art 74, which provided that custom should form the basis of ownership and use of land in Vanuatu. | Вместе с тем он отметил, что это положение противоречит статье 74, в которой говорится, что права собственности и использования земли в Вануату должны регулироваться на основе обычного права. |
Area manager institutional customer Area manager | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР |
Well, naturally we need a residential area, a goods production area, a power generation area, an agricultural area. | Нам необходимы жилые районы, промышленная, энергетическая и сельскохозяйственная зоны. |
In the case of Hassan Faysal, the asylum seeker's statements conflicted not only with those of the security staff but also with testimony given by another asylum seeker. | В деле Хассана Фейзала заявления просителя убежища противоречат не только показаниям охраны, но также свидетельствам, данным другим просителем убежища. |
Area . | пгт. |
Area. | Area. |
Area | Область |
area | районное |
Area | Регион |
Area | Область |
Area | Пространство |
Area | РегионTime zone |
Area | Справа |
Area | Растянуть |
Area | Внешняя область |
Area | Площадь |
But I think what's kept me still coming back year after year is another thing, and that is the look on her face, the conflicted look on her face. | Но то, что заставляло меня год за годом возвращаться к этому портрету это противоречивое выражение её лица. |
2.3 RIS area The RIS area is the formally described area, where RIS are active. | 2.3 Зона РИС Зона РИС это формально обозначенная зона, где действуют РИС. |
The statements are said to have been highly prejudicial to the author apos s case, in that they purportedly contained identification evidence and evidence that conflicted with the ballistic evidence. | Эти показания были якобы крайне вредны для автора, поскольку, как утверждается, содержали данные о результатах процедуры опознания и доказательства, противоречащие результатам баллистической экспертизы. |
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother. | Она детеныш, который хочет поиграть, но она еще и хищник, которому нужно убивать. И еще один конфликт она будущая мать. |
2.6 VTS area A VTS area is the delineated, formally declared service area of a VTS. | 2.6 Зона СДС Зона СДС это четко определенная, официально объявленная зона обслуживания СДС. |
It connects the Rembrandtplein area with the Waterlooplein area. | Он соединяет площадь Рембрандта с площадью Ватерлоо. |
AREA STAFF PROVIDENT FUND AND VIENNA HEADQUARTERS AREA STAFF | ФОНД ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЕРСОНАЛА В ШТАБ КВАРТИРЕ В ВЕНЕ |
What's this area over here? What's this green area? | А выбранная правильная монета. |
Irrigated area as a percentage of agricultural land area | Средняя орошаемая площадь в процентах от общего количества с х земель л 9 Е ь и .6 и ба Ю ЕД Ед ие ю а ща Ю 9 Е г. , и а Е, а Е д. вЕ а В ЕД Со . с , щ и а ст а ч. 6. |
I had established in Hampstead area, a beautiful area. | Я обосновался в красивом районе Лондона Хэмпстеде. |
The Area | Район |
Pilot area | b) дублирования |
Economic area | Экономическая зона |
Plotting Area | Область построения |
Related searches : Conflicted Parties - Conflicted Feelings - Conflicted With - Conflicted Relationship - Is Conflicted - Feel Conflicted - To Be Conflicted - Area By Area - Area Map - External Area - Medical Area - Penalty Area - Fringe Area