Translation of "conflicted parties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflicted parties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Germans are deeply conflicted. | Немцы глубоко противоречивы. |
She obviously loves him. She's conflicted. | Она влюблена в него, она в замешательстве. |
She's gorgeous. She obviously loves him. She's conflicted. | Она прекрасна. Она влюблена в него, она в замешательстве. |
That he was a tragically conflicted man is not news. | То, что он был трагически противоречив это не новость. |
Moreover, the conditions attached to aid often conflicted with domestic development strategies. | Более того, условия оказания помощи зачастую противоречат национальным стратегиям развития. |
Neku is too conflicted to make a choice, and is shot down by Joshua. | Нэку не решается сделать выбор, и Джошуа стреляет в него. |
It would be inappropriate to include a statement in the commentary that conflicted with that decision. | Было бы неверно вклю чать в комментарий заявление, которое противоре чит этому решению. |
No fear that you can not get out of it except fear that followed being conflicted. | Нет опасений, что вы не можете выйти из него, кроме страха, что последовали их противоречии. |
A conversation between Global Voices contributors about reactions to the Ice Bucket Challenge revealed conflicted feelings about the meme. | Диалог между участниками Global Voices о реакции на Ice Bucket Challenge открыл противоречивые чувства о нём. |
Congress was conflicted about requests that Arnold made for a more experienced general officer to lead the siege effort. | В Конгрессе были противоречия из за просьбы Арнольда назначить более опытного офицера для ведения осады. |
Full implementation of this policy, however, has often conflicted with the need to be flexible in support of the political process. | Полное осуществление этой политики, однако, нередко приходит в противоречие с необходимостью проявлять гибкость в поддержке политического процесса. |
The band's desire to spend more time writing songs conflicted with Trombino's availability, as he already had other projects on his schedule. | Желание группы, тратить больше времени на написание каждой песни противоречило Тромбине, так как у него уже был другой проект по его графику. |
Frusciante refused, feeling that the creative freedom he needed for his solo projects would have conflicted with his role in the band. | Однако Фрушанте отказался, чувствуя, что творческая свобода, которая нужна ему для записи сольных проектов, будет конфликтовать с его ролью в группе. |
Jean Jacques Rousseau was the conflicted genius who first articulated many basic themes of modernity, from democracy through authenticity, with all their contradictory demands. | Жан Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями. |
Land registration systems introduced in Africa conflicted with local customs, ignored soil conditions, and rarely led to the emergence of viable real estate markets. | Системы регистрации земли, введенные в Африке, противоречили местным обычаям и редко приводили к возникновению жизненных рынков недвижимости. |
However, he noted that this conflicted with Art 74, which provided that custom should form the basis of ownership and use of land in Vanuatu. | Вместе с тем он отметил, что это положение противоречит статье 74, в которой говорится, что права собственности и использования земли в Вануату должны регулироваться на основе обычного права. |
In the case of Hassan Faysal, the asylum seeker's statements conflicted not only with those of the security staff but also with testimony given by another asylum seeker. | В деле Хассана Фейзала заявления просителя убежища противоречат не только показаниям охраны, но также свидетельствам, данным другим просителем убежища. |
But I think what's kept me still coming back year after year is another thing, and that is the look on her face, the conflicted look on her face. | Но то, что заставляло меня год за годом возвращаться к этому портрету это противоречивое выражение её лица. |
In line 2, for Parties read Non Parties | В строке 3 слово Сторонам заменить Странам и организациям, не являющимся Сторонами . |
The statements are said to have been highly prejudicial to the author apos s case, in that they purportedly contained identification evidence and evidence that conflicted with the ballistic evidence. | Эти показания были якобы крайне вредны для автора, поскольку, как утверждается, содержали данные о результатах процедуры опознания и доказательства, противоречащие результатам баллистической экспертизы. |
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother. | Она детеныш, который хочет поиграть, но она еще и хищник, которому нужно убивать. И еще один конфликт она будущая мать. |
of the Parties, the Conference of the Parties and | Последствия Меморандума о понимании для взаимосвязей между Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон, Конференцией Сторон и Глобальным экологическим фондом |
Third parties | Третьи стороны |
Insured parties, | a) застрахованные лица |
States parties | Название конвенции протокола (год принятия) |
parties . 14 | докладов государств участников 15 |
The incident comes at a bad time in Tajik society's conflicted relationship with Russia, less than a month after the death of a five month old child of Tajik migrant workers. | Инцидент свершился на фоне все более ухудшающегося в обществе отношения к России. Прошло меньше месяца после смерти 5 месячного Умарали Назарова в Санкт Петербурге. |
The Committee is comprised of seven parties that are developing countries ( article 5 parties ) and seven parties that are developed countries ( non article 5 parties ). | В состав Комитета входят семь сторон из числа развивающихся стран ( стороны, действующие в рамках статьи 5 ) и семь сторон из числа развитых стран ( стороны, не действующие в рамках статьи 5 ). |
These are all parties that are unaffiliated with national parties. | Пять раз баллотировалась в президенты от своей партии. |
Participation of political parties, ethnic nationality parties and ceasefire groups | В. Участие политических партий, партий национально этнических общин и групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня |
Both parties and non parties may contribute to the fund. | Взносы в этот Фонд могут вносить страны, как являющиеся, так и не являющиеся Сторонами сторонами Конвенции. |
Non Parties are encouraged to share their views with the Parties. | Странам и организациям, не являющимся Сторонами, рекомендуется обменяться своими мнениями со Сторонами. |
Parties and Populists | Партии и популисты |
The States Parties, | Государства участники, |
No more parties. | Никаких больше вечеринок. |
I love parties. | Я люблю вечеринки. |
I hate parties. | Ненавижу вечеринки. |
I hate parties. | Ненавижу сборища. |
Tom hates parties. | Том ненавидит вечеринки. |
She hates parties. | Она ненавидит вечеринки. |
They hate parties. | Они ненавидят вечеринки. |
Parties bore me. | Мне скучно на вечеринках. |
Cooperation of Parties | Сотрудничество Сторон |
(a) Charter parties | а) чартер партий, |
Submissions from Parties | С заявлениями |
Related searches : Conflicted Feelings - Conflicted With - Conflicted Relationship - Is Conflicted - Feel Conflicted - Conflicted Area - To Be Conflicted - Mainstream Parties - Affected Parties - State Parties - All Parties - Parties Concerned - Working Parties - Associated Parties