Translation of "conscientious" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conscientious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're conscientious. | Ты добросовестный. |
They're conscientious. | Они добросовестные. |
Tom is very conscientious. | Том очень добросовестный. |
F. Draft, military service and conscientious | F. Призыв в армию, военная служба и отказ от военной |
Conscientious objectors were another target of discrimination. | Еще одним объектом дискриминации являются лица, отказывающиеся исполнять воинскую повинность по этическим соображениям. |
F. Draft, military service and conscientious objection | F. Призыв в армию, военная служба и отказ от военной службы |
You're so darn conscientious, you're driving yourself crazy. | Ты так подозрителен, что сходишь с ума. |
He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. | Он приятный, здравомыслящий стабильный, честный, успешный. |
A very conscientious little guy. Get to the point. | Очень прилежный паренек. |
He also questioned the screening of conscientious objectors' applications by a committee composed of military personnel and the derogation from the rights of conscientious objectors in time of war. | Он также ставит под сомнение целесообразность проверки заявлений лиц, отказывающихся от военной службы по идейным убеждениям, комитетом в составе военных и лишения таких лиц их прав во время войны. |
Finally, it could allow for conscientious objection to participation in certain research. | Наконец, он мог бы позволить исследователям отказываться от участия в определенных исследованиях из соображений совести. |
The bottom line is that I m more ambitious than I am conscientious. | В сухом остатке ясно, что я более амбициозный, чем совестливый. |
Brooks emerged from his conscientious objection to share in the gruesome bounty. | Брукс, отрёкшись от соображений совести, воспользовался этим жутким подарком . |
She is more conscientious than Chris when it comes to things like schoolwork. | Крис и Джой были заинтригованы, ведь открыть книгу у них не получилось. |
That is, I need a loyal, conscientious employee... to handle an important assignment. | Мне нужен преданный, честный работник, чтобы выполнить одно важное поручение. |
We must make conscientious efforts to do away with wrong perceptions, misunderstandings and ignorance. | Мы должны приложить сознательные усилия для преодоления ошибочных концепций, непонимания и невежества. |
Many conscientious objectors missing these deadlines consequently are placed on military duty or imprisoned. | В этой связи многие лица, отказывающиеся от военной службы в силу личных убеждений, которые не уложились в эти сроки, призваны на военную службу или подвергнуты тюремному заключению. |
You're very conscientious aren't you Mr. Jordan? Well, I'll drop you a line and refer you | Я сообщу вам имена этих людей в письменном виде. |
Women are much more responsible, conscientious and they have an almost 100 rate of timely credit return. | Женщины проявляют бóльшую ответственность и сознательность и, как правило, во всех случаях вовремя возвращают кредит. |
Because my father himself, and my three uncles, in World War II, were all conscientious objectors, all pussycats. | потому что сам мой отец и три моих дяди во время Второй Мировой Войны отказались нести воинскую службу, все оказались трусишками. |
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. | Сэр Найджел Родли спрашивает, каковы различия между отказом от военной службы по религиозным мотивам и по идейным или нравственным убеждениям. |
The question of population and development is a very sensitive issue, one that demands continuous conscientious global effort. | Вопрос о народонаселении и развитии является весьма щекотливым, это вопрос, который требует постоянных настойчивых глобальных усилий. |
However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another. | Ещё рано. Однако иногда даже самые добросовестные из бизнесменов могут по какойто причине расторгнуть сделку. |
If sustainable solutions to the global e waste problem are to be found, conscientious international cooperation will be needed. | Для поиска жизнеспособных решений глобальной проблемы электронных отходов необходимо осознанное международное сотрудничество. |
(b) The release in April 2005 of four Jehovah's Witnesses who had made conscientious objections to undertaking military service | b) освобождение в апреле 2005 года четырех членов секты свидетелей Иеговы, которые отказывались от прохождения обязательной воинской службы по религиозным соображениям |
'Vasily Lukich, one moment!' said Serezha with that bright and affectionate smile which always overcame the conscientious Vasily Lukich. | Василий Лукич, сию минуточку! отвечал Сережа с тою веселою и любящею улыбкой, которая всегда побеждала исполнительного Василия Лукича. |
The passage of entity laws on conscientious objections and broadcasting awaited the prior adoption of the relevant State legislation. | Принятие законов на уровне образований о людях, отказывающихся от военной службы на основании своих убеждений, и о вещании зависело от предварительного принятия соответствующего законодательства на общегосударственном уровне. |
He further recommends modification of the Law on Defence to eliminate time limits for applications for conscientious objector status. | Он далее рекомендует внести изменения в закон об обороне с целью ликвидации ограничений по времени для представления заявлений о получении освобождения от призыва на военную службу в силу личных убеждений. |
But she was the best and most conscientious of stepmothers, and back I had to go to my room. | Но она была лучшей и наиболее добросовестные из мачехи, и назад я должен был пойти к моей комнаты. |
However, this does not exclude the possibility for other individuals to invoke the Act on Conscientious Objection to Military Service. | Однако это не исключает возможности для других лиц ссылаться на Закон об отказе от военной службы по соображениям совести. |
The State party should take all necessary measures to recognize the right of conscientious objectors to be exempted from military service. | Государству участнику следует пересмотреть свою позицию и принять все необходимые меры для обеспечения всем лицам свободы выбора религии или убеждений, включая право на изменение своей религии или убеждений. |
A manipulator suggests to the conscientious victim that he or she does not care enough, is too selfish or has it easy. | Манипулятор намекает добросовестной жертве, что она недостаточно внимательна, слишком эгоистична или легкомысленна. |
Many youth organizations encourage Governments to uphold the right to conscientious objection for young people not wanting to engage in armed conflict. | Многие молодежные организации призывают правительства признать право нежелающих участвовать в вооруженных конфликтах молодых людей на отказ от военной службы по религиозным или иным убеждениям. |
According to the author, however, his conscience prevents him from filing a request under the Act on Conscientious Objection to Military Service. | По словам автора, однако, его совесть не позволяет ему обращаться с такой просьбой в соответствии с Законом об отказе от военной службы по соображениям совести. |
In response to other questions, the representative of the State party said that there was no history of conscientious objection in Venezuela. | 293. В ответ на другие вопросы представитель государства участника сообщил, что в Венесуэле не было случаев отказа от прохождения военной службы по соображениям совести. |
It is also a matter of concern that requests for conscientious objector status do not temporarily suspend an applicant apos s mobilization. | Кроме того, вызывает обеспокоенность тот факт, что просьбы о предоставлении освобождения от военной службы в силу личных убеждений не влекут за собой временного приостановления мобилизации заявителя. |
He wondered whether the Government envisaged further reductions in the terms of unarmed service and of the alternative civilian service for conscientious objectors. | Оратор спрашивает, предусматривает ли правительство дальнейшее сокращение срока невоенной службы и альтернативной гражданской службы для лиц, отказывающихся служить в армии по своим убеждениям. |
quot that the exemption of only one group of conscientious objectors and the inapplicability of exemption for all others cannot be considered reasonable. | quot Освобождение только одной группы отказывающихся от военной службы по соображениям совести и неприменимость освобождения от службы ко всем другим нельзя признать разумным. |
They argued that they had insurmountable conscientious objections to the fact that part of their income tax would help to finance military expenditures. | Они утверждали, что имеют непреодолимые возражения морального характера против использования части их подоходного налога на финансирование военных расходов. |
A law had recently been adopted in Cyprus on the status of conscientious objectors, who in the future would be able to perform unarmed service. | На Кипре был принят недавно закон о статусе лиц, отказывающихся служить в армии по религиозным соображениям. Они могут теперь проходить невоенную службу. |
9.3 The Committee considers that the exemption of only one group of conscientious objectors and the inapplicability of exemption for all others cannot be considered reasonable. | 9.3 Комитет считает, что освобождение только одной группы отказывающихся от военной службы по соображениям совести и неприменимость освобождения от службы ко всем другим не могут составлять разумного подхода. |
3.2 The author submits that he only started to have conscientious objections after he had experienced working in the Roman Catholic school system for a while. | 3.2 Автор утверждает, что у него появились возражения, основанные на соображениях совести, лишь после того, как он некоторое время проработал в римско католической школе. |
This is where you're not so conscientious about directon ... ... and so you use distance, which is scalar ... ... and you use rate or speed, which is scalar. | Здесь мы особо не учитываем направление... ...мы просто используем расстояние как скаляр... ...и мы используем скорость как скаляр. |
Had these events not been met by a conscientious response on the part of UNFICYP and restraint by the Turkish Forces, there could have been serious consequences. | Только благодаря сознательному подходу со стороны ВСООНК и сдержанности со стороны турецких сил удалось избежать более серьезных последствий. |
Okay, now this gives one a little pause. (Laughter) Because my father himself, and my three uncles, in World War Il, were all conscientious objectors, all pussycats. | Здесь поневоле призадумаешься, (Смех) потому что сам мой отец и три моих дяди во время Второй Мировой Войны отказались нести воинскую службу, все оказались трусишками. |
Related searches : Conscientious Objector - Conscientious Attitude - Conscientious Execution - Conscientious Conduct - Conscientious Approach - Conscientious Work - Conscientious Manner - Conscientious Person - Conscientious Objection - Extremely Conscientious - Conscientious Consideration - More Conscientious - Responsible And Conscientious