Translation of "consequence of failure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was a consequence of the failure of the 2005 NPT Review Conference, held recently in New York.
Это стало следствием аналогичной неспособности, проявившейся на прошедшей недавно в Нью Йорке Конференции 2005 года государств  членов ДНЯО по рассмотрению действия Договора.
66. Another consequence of the underdevelopment of human and institutional capacities is Africa apos s failure to industrialize during the past three decades.
66. Другим следствием недостаточного развития людских ресурсов и институционального потенциала явилась неспособность стран Африки за последние три десятилетия осуществить индустриализацию.
Moreover, any inadequately treated TB becomes multi drug resistant, so that treatment failure can be either cause or consequence of MDR TB.
Более того, любой вирус туберкулёза, к которому было применено неадекватное лечение, становится устойчивым к большинству лекарств, поэтому ошибка в лечении может быть как причиной, так и последствием MDR TB .
Failure. ...after failure after failure.
Неудача. ...опять неудача .и снова неудача.
It's of no consequence.
Ca ne tire pas a consequence.
UN soldiers should not bear the consequence of America's failure to manage the occupation, so US cries for financial help should fall on deaf ears.
Солдаты ООН не должны отвечать за последствия неспособности США справиться с оккупацией, так что просьбы США о финансовой помощи должны остаться без ответа.
It is a failure a failure of imagination.
Это провал, неспособность к воображению .
The words I venture to emphasise to your Lordships are these as a consequence of a failure of management and other internal controls of the most basic kind .
The words I venture to emphasise to your Lordships are these as a consequence of a failure of management and other internal controls of the most basic kind .
It is of no consequence.
Это не важно.
The consequence?
Последствия?
The consequence?
Результат?
Probability of failure
Вероятность неудачи
Failure of leadership.
Что под этим имеется в виду?
You're a failure, a failure!
Ты неудачник, неудачник!
Your opinion is of no consequence
Твое мнение здесь не имеет значения, мисс.
), Failure of a Dream?
Failure of a Dream?
A lot of failure.
И много боли.
What's the consequence?
К чему это приведёт?
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm.
Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма.
Failure
Сообщение об ошибке
Failure
Ошибка
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination.
Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения.
Your cough is the consequence of smoking.
Твой кашель вызван курением.
Your cough is the consequence of smoking.
Ваш кашель следствие курения.
Your cough is the consequence of smoking.
Твой кашель следствие курения.
The consequence of a commitment to realism.
The consequence of a commitment to realism.
Even seasickness is a consequence of uncertainty.
Даже морская болезнь является следствием неопределённости.
That is a named consequence of geoengineering.
Это называется последствием геоинженерии.
And as a consequence of this trade,
И как последствие этой торговли
The Failure of China Bashing
Безосновательность нападок на Китай
The Failure of Inflation Targeting
Провал планирования инфляции
He died of heart failure.
Умер от сердечной недостаточности .
Tom died of kidney failure.
Том умер от почечной недостаточности.
Tom was afraid of failure.
Том боялся неудачи.
After failure of special equipment
6.1.2 В случае отказа специальных механизмов
The consequence is conflict.
Последствием этого является конфликт.
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах?
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe.
В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы.
Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure.
Хочу уточнить, что я не призываю совершать ошибки, я призываю перестать их бояться.
All of this is a consequence of the war
Это у нас последствия войны
All of this is the consequence of the war.
Это у нас последствия войны.
None of these American exits was without consequence.
Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий.
As a consequence of overwork, he became ill.
Он заболел вследствие переутомления.
As a consequence of overwork, he became ill.
Как следствие того, что он перетрудился, он заболел.
Now, this is a consequence of play deprivation.
А теперь, последствия игровой недостаточности.

 

Related searches : Failure Consequence - Consequence Of Termination - Matters Of Consequence - Consequence Out Of - Of Great Consequence - A Consequence Of - Of No Consequence - In Consequence Of - Of Little Consequence - Consequence Of Debt - Of Failure - Logical Consequence - Direct Consequence