Translation of "consequence of failure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consequence - translation : Consequence of failure - translation : Failure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was a consequence of the failure of the 2005 NPT Review Conference, held recently in New York. | Это стало следствием аналогичной неспособности, проявившейся на прошедшей недавно в Нью Йорке Конференции 2005 года государств членов ДНЯО по рассмотрению действия Договора. |
66. Another consequence of the underdevelopment of human and institutional capacities is Africa apos s failure to industrialize during the past three decades. | 66. Другим следствием недостаточного развития людских ресурсов и институционального потенциала явилась неспособность стран Африки за последние три десятилетия осуществить индустриализацию. |
Moreover, any inadequately treated TB becomes multi drug resistant, so that treatment failure can be either cause or consequence of MDR TB. | Более того, любой вирус туберкулёза, к которому было применено неадекватное лечение, становится устойчивым к большинству лекарств, поэтому ошибка в лечении может быть как причиной, так и последствием MDR TB . |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
It's of no consequence. | Ca ne tire pas a consequence. |
UN soldiers should not bear the consequence of America's failure to manage the occupation, so US cries for financial help should fall on deaf ears. | Солдаты ООН не должны отвечать за последствия неспособности США справиться с оккупацией, так что просьбы США о финансовой помощи должны остаться без ответа. |
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
The words I venture to emphasise to your Lordships are these as a consequence of a failure of management and other internal controls of the most basic kind . | The words I venture to emphasise to your Lordships are these as a consequence of a failure of management and other internal controls of the most basic kind . |
It is of no consequence. | Это не важно. |
The consequence? | Последствия? |
The consequence? | Результат? |
Probability of failure | Вероятность неудачи |
Failure of leadership. | Что под этим имеется в виду? |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Your opinion is of no consequence | Твое мнение здесь не имеет значения, мисс. |
), Failure of a Dream? | Failure of a Dream? |
A lot of failure. | И много боли. |
What's the consequence? | К чему это приведёт? |
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm. | Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма. |
Failure | Сообщение об ошибке |
Failure | Ошибка |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения. |
Your cough is the consequence of smoking. | Твой кашель вызван курением. |
Your cough is the consequence of smoking. | Ваш кашель следствие курения. |
Your cough is the consequence of smoking. | Твой кашель следствие курения. |
The consequence of a commitment to realism. | The consequence of a commitment to realism. |
Even seasickness is a consequence of uncertainty. | Даже морская болезнь является следствием неопределённости. |
That is a named consequence of geoengineering. | Это называется последствием геоинженерии. |
And as a consequence of this trade, | И как последствие этой торговли |
The Failure of China Bashing | Безосновательность нападок на Китай |
The Failure of Inflation Targeting | Провал планирования инфляции |
He died of heart failure. | Умер от сердечной недостаточности . |
Tom died of kidney failure. | Том умер от почечной недостаточности. |
Tom was afraid of failure. | Том боялся неудачи. |
After failure of special equipment | 6.1.2 В случае отказа специальных механизмов |
The consequence is conflict. | Последствием этого является конфликт. |
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure? | Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах? |
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. | В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. |
Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure. | Хочу уточнить, что я не призываю совершать ошибки, я призываю перестать их бояться. |
All of this is a consequence of the war | Это у нас последствия войны |
All of this is the consequence of the war. | Это у нас последствия войны. |
None of these American exits was without consequence. | Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий. |
As a consequence of overwork, he became ill. | Он заболел вследствие переутомления. |
As a consequence of overwork, he became ill. | Как следствие того, что он перетрудился, он заболел. |
Now, this is a consequence of play deprivation. | А теперь, последствия игровой недостаточности. |
Related searches : Failure Consequence - Consequence Of Termination - Matters Of Consequence - Consequence Out Of - Of Great Consequence - A Consequence Of - Of No Consequence - In Consequence Of - Of Little Consequence - Consequence Of Debt - Of Failure - Logical Consequence - Direct Consequence