Translation of "consider actions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For God's sake, Stefan. Consider your actions! | Ради всего святого, остановись! |
The mission recommends that the Security Council consider the following actions. | Миссия рекомендует Совету Безопасности рассмотреть вопрос о принятии следующих мер. |
Actions which the Governing Council may wish to consider are discussed below. | Совет управляющих, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность принятия мер, которые обсуждаются ниже. |
The Conference notes that nuclear suppliers could meet to consider joint or unilateral actions. | Конференция отмечает, что поставщики ядерных материалов могли бы встречаться для рассмотрения совместных или односторонних действий. |
The above mentioned organizations and institutions may consider undertaking, inter alia, the following actions | Упомянутые выше организации и учреждения могут, в частности, рассмотреть вопрос об осуществлении следующих мер |
It's going to consider all actions a, just like a max node always does. | Оно будет рассматривать все действия, как узел максимума всегда. |
In practice, it means we think, all right, we have to consider the two actions. | На практике это означает, что мы думаем, все в порядке, мы должны рассмотреть две действий. |
As a matter of principle, the hawks refuse to consider the political costs of their actions. | Как дело принципа, ястребы отказываются принимать во внимание политические издержки своих действий. |
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures | b) принятие мер по защите конфиденциальности |
He added that the Board should consider actions aimed at guaranteeing the medium term sustainability of INSTRAW. | Он далее отметил, что Совету следует рассмотреть вопрос о мерах, направленных на обеспечение среднесрочной жизнеспособности МУНИУЖ. |
In a joint effort they have to consider which of the following actions are to be taken. | Соединив усилия, им надо решить, какие надо предпринять действия из следующего списка |
The Conference believes that NPT parties should consider a wide range of actions in response to the withdrawal. | Конференция считает, что участникам ДНЯО следует рассматривать широкий круг мер для принятия в связи с выходом из Договора. |
From the lessons learned and conclusions addressed above, the Expert Group recommends that the COP consider taking the following actions | На основании накопленного опыта и изложенных выше выводов Группа экспертов рекомендует КС рассмотреть возможность принятия следующих мер |
Particular responsibility for creation of opportunities rests with the public sector, which could consider a range of actions, such as | Особая ответственность за создание таких возможностей лежит на государственном секторе, в котором может быть рассмотрен вопрос о принятии широкого круга мер, таких, как |
Actions completed Actions to be completed | Меры, которые предстоит принять |
As actions, we have 3 actions. | Как действия у нас есть 3 действия. |
Thirdly, we should consider the possibility of establishing a body to carry out jurisdictional monitoring of the actions of the Security Council. | В третьих, необходимо рассмотреть возможность создания органа, ответственного за конституционное наблюдение за деятельностью Совета Безопасности. |
Actions | Действий |
Actions | Учётные записи |
Actions | Действия |
Actions | ДействияComment |
Actions | Действия |
Actions | Ассоциации |
Actions | Высота |
Actions | Действие |
Actions | Расположение |
Actions | Параметры |
Many consider that the main reason of these actions is the new Forum Palace, built next to the public garden earlier this year. | Многие полагают, что главной причиной этих действий является Дворец Форумов, построенный в этом году возле сквера. |
Governments may consider establishing a high level, multisectoral national steering committee that monitors and evaluates programmes to facilitate cross sectoral actions and coordination | Правительства могли бы рассмотреть вопрос о создании межведомственного национального руководящего комитета высокого уровня, который осуществлял бы контроль и оценку программ в целях содействия расширению межсекторального сотрудничества и укрепления координации. |
(c) Consider the steps and other actions that could be undertaken to promote disarmament and non proliferation education, with particular reference to the Treaty | с) к рассмотрению шагов и других действий, которые можно было бы предпринять для содействия просвещению в области разоружения и нераспространения с особым упором на Договор |
Event Actions | Действия, порождаемые событиями |
Configuring Actions | Настройка действий |
Text actions | Операции с текстом |
Tag actions | Операции с тегами |
Script actions | Операции на основе сценариев |
Creating actions | Создание действий |
Future actions | Будущие меры |
Policy Actions. | с) Политические решения |
Demarcation actions | Действия по демаркации |
Future actions. | Будущие меры. |
The actions | эти деяния |
Undo Actions | Отмена действий |
Indentation Actions | Отступы |
Input Actions | Действия по вводу |
Actions Options | Действия |
Related searches : Consider Your Actions - Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Future Actions - Implement Actions - His Actions - Recent Actions - Daily Actions - Possible Actions - Tangible Actions - Fraudulent Actions - Outstanding Actions