Translation of "considered with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have considered all contributions with great care.
Я рассмотрел все поступившие материалы с большой тщательностью.
Sleeping with the boss is considered a great honor.
А спать с начальником считается высшей честью.
This process is being considered in consultation with UNDP.
Этот процесс рассматривается в консультации с ПРООН.
Document considered in connection with agenda item 13 (d)
Решение, принятое Советом
Document considered in connection with agenda item 13 (e)
Документ, рассмотренный в связи с пунктом 13(d) повестки дня
Document considered in connection with agenda item 13 (j)
Международное сотрудничество в вопросах налогообложения
All communications were considered with respect to their admissibility.
Все сообщения были рассмотрены на предмет установления их приемлемости.
Some considered that the concern with colonialism was obsolete.
Некоторые считают, что проблема колониализма устарела.
Documents considered by the General Assembly in connection with
Документы, рассмотренные Генеральной Ассамблеей в связи с пунктом,
He considered her intelligent, but did not converse with her.
Он считал её умной, но не разговаривал с ней.
Considered
Рассмотрен
The Meeting considered and took note with appreciation of the report.
На совещании этот доклад был рассмотрен и принят к сведению.
This rate is considered low, compared with other Latin American countries.
По сравнению с другими странами Латинской Америки этот показатель считается низким.
Timeliness and format are not considered with regard to historical data
Своевременность и форма представления в отношении данных за прошедшие годы не рассматриваются.
In its First Report, the Panel considered claims with material deficiencies.
В своем первом докладе Группа рассмотрела вопрос о претензиях с существенными дефектами.
Part II deals with other matters considered by the Security Council.
Часть II касается других вопросов, рассматривавшихся Советом Безопасности.
Singapore is now considered a country with a newly industrialized economy.
Сингапур сейчас считается одной из новых индустриальных стран.
And working with foreign human rights organizations cannot be considered a crime.
И работа с международными правозащитными организациями не может рассматриваться как преступление.
They considered the CP invariant time evolution of states with opposite strangeness.
Они рассмотрели CP инвариантную временную эволюцию состояний с противоположной странностью.
With reference to para. above, the following issues were considered in detail.
Со ссылкой на пункт 46 выше были подробно рассмотрены нижеследующие вопросы.
Some kind of functional association with the Fifth Committee could be considered.
Можно было бы подумать над созданием некой функциональной ассоциации с Пятым комитетом.
73. Bulgaria considered it very important to strengthen its cooperation with UNHCR.
73. Оратор отмечает то важное значение, которое его страна придает укреплению своего сотрудничества с УВКБ.
In retail business, companies with up to 15 employees are considered small.
В России, как и в Японии, определение МСП зависит от отрасли хозяйства в розничной торговле малыми считаются предприятия, в которых до 15 наемных работников.
The question of members' activity commitments has to be considered with flexibility.
Эти договоры должны быть подкреплены обязательствами производителей.
Having considered
рассмотрев
Having considered
обсудив
It considered
Комитет заявил следующее
A country with such influence over a military superpower cannot be considered weak.
Страна с таким влиянием на военную державу не может считаться слабой.
Have you ever considered the possibility of cooperating with these types of projects?
Может вы думали о возможностях сотрудничества с такими проектами?
480p60 (480p59.94) With doubled temporal resolution, 480p60 is considered enhanced definition television (EDTV).
480p60 (480p59.94) С удвоенным 480p60 рассматривается как EDTV.
Text to be considered with other comments of Member States on the document.
Текст будет рассмотрен вместе с другими замечаниями государств членов по настоящему документу.
These initiatives should be considered with due regard to available resources and priorities.
Эти инициативы следует рассматривать с должным учетом имеющихся ресурсов и существующих приоритетов.
Representation in accordance with article 11, paragraph 2, shall be considered as presence.
Представительство в соответствии с пунктом 2 статьи 11 рассматривается как присутствие.
Also, had it considered ratifying the Cybercrime Convention in line with EU practice?
Кроме того, рассматривало ли государство вопрос о ратификации Конвенции по борьбе с киберпреступностью, разработанной в соответствии с практикой СЕ?
Countries with such experience should be considered for membership in the Peacebuilding Commission.
Страны с таким опытом должны рассматриваться в качестве кандидатов в члены Комиссии по миростроительству.
91. With regard to the work programme on the item, he considered that
91. Что касается программы работы, намеченной по данному пункту повестки дня, то он счел, что
How, for example, are security matters to be considered along with disarmament matters?
Каким образом, например, вопросы безопасности будут рассматриваться наряду с вопросами, касающимися разоружения?
We considered that.
Мы рассмотрели это.
We considered that.
Мы приняли во внимание это.
I considered that.
Я это учёл.
To be considered.
Подлежит рассмотрению.
To be considered.
7 Подлежит рассмотрению.
To be considered.
10 Подлежит рассмотрению.
Previously considered notifications
В. Ранее рассмотренные уведомления
The Committee considered
Комитет пришел к выводу о том, что

 

Related searches : Considered Together With - Considered With Caution - Are Considered With - Further Considered - Considered Necessary - Considered Valid - Fully Considered - Duly Considered - Considered From - Considered Important - Reasonably Considered - Considered Together