Translation of "duly considered" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I hope it will be duly considered in capitals and in consultations between States.
Я надеюсь, что он будет рассмотрен должным образом в столицах и в ходе консультаций между государствами.
The report should be submitted to the Committee and duly considered by the international community.
Она хотела бы, чтобы подготовленный доклад был представлен Комитету и чтобы международное сообщество обратило на него все должное внимание.
In addition, my delegation would like to emphasize that the strengthening of regional early warning networks should be duly considered.
Кроме того, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что необходимо должным образом рассмотреть вопрос об укреплении региональных систем раннего оповещения.
Tom was duly impressed.
Том был весьма впечатлён.
Let me express my appreciation for taking all measures necessary so that this request is duly considered by the Committee on Contributions.
Буду признателен за принятие всех мер, необходимых для должного рассмотрения настоящей просьбы Комитетом по взносам.
The first attack was duly repelled.
Первая атака была должным образом отбита.
(Signed) Duly BRUTUS (Signed) Edmond MOROLO
Дюли Брютюс Эдмон Мирольд
The State party submits that the record before the Committee confirms that the article 3 standard was duly and fairly considered in domestic proceedings.
4.9 Государство участник утверждает, что имеющаяся в распоряжении Комитета информация подтверждает, что зафиксированная в статье 3 норма была должным образом и справедливо учтена во внутренних процессуальных действиях.
It is recommended that this dual purpose of internal energy prices be duly considered and, if necessary, pricing policies in developing countries revised accordingly.
Рекомендуется, чтобы в развивающихся странах должным образом учитывалось это двуединое предназначение внутренних цен на энергоносители и, в случае необходимости, была пересмотрена ценовая политика.
Moreover, we need to know whether the answers provided regarding other cases in 1994 will be duly considered or simply suffer the same fate.
Кроме того, нам надо знать, будут ли ответы, представленные в отношении других случаев в 1994 году, должным образом учтены или с ними просто произойдет то же самое.
everything large or small, is duly inscribed.
и все малое и великое (из их деяний) записано (и они увидят эту запись в День Суда и получат за это воздаяние).
everything large or small, is duly inscribed.
и все малое и великое записано.
everything large or small, is duly inscribed.
Он пожелал, чтобы все произошло именно так, как это произошло. Поэтому каждый человек должен знать, что любая постигшая его беда не могла пройти мимо него, также как и все, что обошло его стороной, не могло навредить ему.
everything large or small, is duly inscribed.
Все малое и великое уже начертано.
everything large or small, is duly inscribed.
Записаны все их деяния, без исключения и малые и великие.
everything large or small, is duly inscribed.
записано, и малое, и великое.
everything large or small, is duly inscribed.
Где запись всех и малых, и великих дел.
everything large or small, is duly inscribed.
Все, малое и большое, записывается.
Having been duly sworn, Mr. Martineau, Maurice,
Начнем,прекрасное дитя. Записано со слов мсье Мартино Мориса,место рождения
Those proposals were duly considered by Member States and contributions were made to facilitate the implementation of preparatory activities at the national, subregional and regional levels.
Эти предложения были надлежащим образом рассмотрены государствами членами, и были сделаны взносы для содействия проведению подготовительных мероприятий на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
De Botton was duly appointed to the position.
Де Боттон работает в различных литературных форматах.
The three draft resolutions have been duly updated.
Три проекта резолюций были надлежащим образом обновлены.
The public prosecutor's office shall be duly notified.
Прокуратура уведомляется об этом в установленном порядке .
In June 1992 Japan duly ratified the Convention.
В июне 1992 года Япония ратифицировала Конвенцию.
The Bagrationis were duly absorbed into the Russian aristocracy.
Багратионы вошли в состав аристократии России.
He duly left Paris in December of that year.
Нурри был похоронен в Париже на кладбище Монмартр.
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Воздалось ли неверным за то за все их грехи , что они творили (на Земле) (раз с ними так поступят)?
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Будет ли наказание в полной мере соответствовать их злодеяниям? Как неверующие в этом мире насмехались над верующими и упрекали их в том, что те, якобы, сбились с пути, так верующие будут насмехаться над ними в жизни будущей, когда неверующих постигнет кара и наказание.
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Воздано ли неверным в будущей жизни за то, что они творили в земной жизни?!
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
что неверным воздали за их деяния.
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
И разве скверным не воздастся За все содеянное (на земле)?!
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Будет воздано неверным за то, что делали они!
The Special Rapporteur duly recalls some of those comments
Специальный докладчик считает уместным напомнить некоторые из этих замечаний
Page UNESCO has been duly informed of those activities.
ЮНЕСКО была в должном порядке информирована об этих мероприятиях.
The fact is that free trade is not always synonymous with fair trade factors of size, resource endowment and levels of development must be duly considered in settling trade relations.
Дело в том, что свободная торговля не всегда является синонимом справедливой торговли при определении модели торговых отношений необходимо должным образом учитывать такие факторы, как величину страны, богатство ресурсов и уровни развития.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
и (подчинили ему) птиц, собранными вместе. Все (они) и горы и птицы к нему обращаются подчиняются пророку Дауду .
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
и птиц, собрав их, все к нему обращаются.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
Аллах вознаградил пророка Давуда за покорность и искреннее поклонение и повелел горам и птицам возносить славословия Аллаху вместе с Давудом в начале и в конце дня. Горы и птицы покорились воле Аллаха, сказавшего О горы и птицы!
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
А также птиц, собранных вместе. Все они обращались к Нему.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
Мы подчинили ему стаи разных птиц, которые слетались отовсюду. И горы, и птицы подчинялись воле Дауда, который использовал их, как хотел, для общего блага и пользы.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
а также всех птиц. И все они обращаются со славословием к Аллаху .
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него, (С хвалебным пением) к Нам обращались.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
И птиц, к нему собиравшихся все они с ним славословили.

 

Related searches : Duly Filed - Duly Organised - Duly Convened - Duly Empowered - Duly Stamped - Duly Constituted - Duly Approved - Duly Given - Duly Certified - Duly Attested - Duly Elected - Duly Served