Translation of "construed broadly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Broadly speaking.
Существует два основных традиции в психологии бихевиоризм и cognitivism.
Conceived again, and as hired, life construed
Задумаюсь вновь, и, как нанятый, жизнь истолковываю,
As such, it cannot be construed as forced labour.
Таким образом, это нельзя рассматривать как принудительный труд.
Broadly experienced as a military leader...
Рокоссовский постоянно посещал военные части и манёвры.
And broadly applicable across many platforms.
И широко</b> применяться на всех платформах.
And it can broadly be classified.
И оно может быть классифицировано.
Instead, requests for clarification have been construed as attempts at obstruction.
Напротив, просьбы о разъяснениях рассматривались как попытки обструкции.
More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
В более широко</b>м смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
Facticity ( facticité ) Broadly facts about the world.
Фактичность ( facticité ) В широко</b>м смысле факты о мире.
I know this might be broadcast broadly.
Я знаю, что это может попасть в эфир.
These three draft articles should not be construed as environmental protection provisions.
Эти три проекта статей не должны рассматриваться как положения, касающиеся охраны окружающей среды.
Broadly, these fit into the following four categories
В целом эти инициативы подразделяются на следующие четыре категории
The road transport services have been broadly liberalized.
Осуществлена широкая либерализация услуг по осуществлению автодорожных перевозок.
We use something broadly called model based design.
Мы пользуемся так называемым модельно ориентированном проектированием.
And I think he construed the Presidency as a continuation of that role.
И мы думаем, что вот это подходит для нашего уровня сегодняшнего уровня знаний, пока мы не продвинемся дальше попробуем с этими данными.
Corruption is pervasive, and Xi s campaign remains broadly popular.
Коррупция распространяется, и кампания Си остается широко</b> популярной.
So let's talk a little more broadly about this.
Взглянем на проблему чуть шире.
I'm a man who looks at things broadly, see?
Я человек, который смотрит на вещи широко</b>. Понял?
Properly speaking, however, it should not be construed as a conceptual definition of terrorism.
Однако следует заметить, что она не должна рассматриваться в качестве концептуального определения терроризма.
It featured scenes construed as having a sexual nature as well as depictions of violence.
Показанные сцены были истолкованы как имеющие сексуальный характер, а также как изображение насилия.
Since these allegations lack the necessary evidence and information, they cannot be construed as reliable.
Поскольку эти утверждения не опираются на необходимые доказательства и данные, они не могут быть рассматриваемы как достоверные.
CA So let's talk a little more broadly about this.
К.А. Взглянем на проблему чуть шире.
'Well, broadly speaking, I can picture to myself the change.
То есть я в общих чертах могу представить себе эту перемену.
He observed 3...we may broadly distinguish two main attitudes.
Пусть произведено formula_2 экспериментов, в которых результат formula_1 может реализоваться или нет.
The pitcher lid or operculum is orbicular to broadly ovate.
The pitcher lid or operculum is orbicular to broadly ovate.
During the month of August, the situation remained broadly stable.
с начала представления ежемесячных докладов.
Those efforts had been broadly supported by the international community.
Эти усилия опирались на широкую поддержку со стороны международного сообщества.
The aim was also to apply expedited procedure more broadly.
Также планировалось более широко</b> применять ускоренную процедуру.
In effect, B1 expenditure is rather broadly distributed among agencies.
Таким образом, расходы по статье В1 довольно широко</b> распределены между учреждениями.
The Cyprus issue should therefore not be construed as an obstacle to the start of negotiations.
По этой причине кипрский вопрос не стал рассматриваться в качестве препятствия для переговоров.
The term impact used in subparagraph (b) should be construed as a wider concept than harm .
Термин воздействие , употребленный в подпункте (b), следует толковать как более широко</b>е понятие, чем ущерб .
In particular, article 8 could not be construed as obliging a State to grant such allowances.
В частности, ее статью 8 нельзя рассматривать как обязывающую какое либо государство предоставлять такие пособия.
If for no other reason, such a mode of proceeding could scarcely be construed as equitable.
Если не существует никаких других причин, такую процедурную форму вряд ли можно было бы считать справедливой.
We have tried to look at issues as broadly as possible.
Мы попытались смотреть на вопросы так широко</b>, насколько возможно.
Religious organizations and other faiths are broadly represented in the city.
Широко представлены религиозные организации и других конфессий.
One of varieties of this game was broadly cultivated in Azerbaijan.
Одна из разновидностей этой игры широко</b> культивировалась в Азербайджане.
qmail is the only broadly deployed MTA in the public domain.
qmail является единственным широко</b> распространённым MTA, находящимся в общественном достоянии.
An alternative to DDT may be broadly defined in two ways.
Альтернативы ДДТ можно в широко</b>м смысле определить двумя способами.
These programmes of action should be disseminated broadly and implemented comprehensively.
122. Такие программы действий следует широко</b> распространять и скрупулезно осуществлять.
I have broadly outlined the problems and challenges that Malawi faces.
Я широко</b> осветил проблемы и задачи, которые стоят перед Малави.
My delegation, broadly speaking, shares the approach taken in the report.
Моя делегация, говоря в широко</b>м смысле, разделяет подход, изложенный в докладе.
All of these things make up my sexual orientation, broadly understood.
Что я имею ввиду, когда говорю гомосексуальная активность ?
As noted above, transport trends have broadly followed trends in GDP.
Как отмечалось выше, тенденции развития транспортного сектора в значительной мере отражают изменения ВВП.
The fact is, what we're doing could be construed as forgive me, sir, collaboration with the enemy.
То, что мы делаем, можно рассматривать, как простите меня, сэр, сотрудничество с врагом.
If policymakers are to address today s problems, they must think more broadly.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире.

 

Related searches : Construed Accordingly - Properly Construed - Is Construed - Construed Against - Construed For - Construed With - Are Construed - Reasonably Construed - Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Discussed - Broadly Based