Translation of "consultants and contractors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consultants and contractors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
consultants and contractors | Отказ от вмешательства |
Consultants and individual contractors | Консультанты и индивидуальные подрядчики |
Consultants and individual contractors | a См. примечания 2 и 3. |
b Including individual contractors, consultants, Junior Professional Officers and United Nations Volunteers. | b Включает индивидуальных контракторов, консультантов, младших сотрудников категории специалистов и добровольцев Организации Объединенных Наций. |
UNU engages consultants under the provisions of the administrative instruction on consultants and individual contractors UNU ADM 2004 01. | УООН осуществляет наем консультантов на основании положений административной инструкции о консультантах и индивидуальных подрядчиках (UNU ADM 2004 01). |
(c) Make greater efforts to ensure geographical balance among qualified consultants and individual contractors | c) прилагать более энергичные усилия по обеспечению сбалансированного географического распределения между квалифицированными консультантами и индивидуальными подрядчиками |
The two contractors were Focal Roads Limited and CONSUL Limited, with BANS Consult as the consultants. | В модернизации аэропорта участвовало два подрядчика Focal Roads Limited и CONSUL Limited, при консультативном сотрудничестве с BANS Consult. |
(d) Processing of approximately 1,000 special service agreements for consultants and individual contractors annually (850 in 1991) | d) оформление ежегодно примерно 1000 соглашений об оказании специальных услуг с консультантами и индивидуальными подрядчиками (850 в 1991 году) |
The recommendation has been implemented through the application of a checklist on recruitment and management of consultants and individual contractors. | Данная рекомендация была выполнена путем использования Контрольного перечня для найма консультантов и индивидуальных подрядчиков и управления их работой . |
2. Takes note of the report of the Secretary General on consultants and individual contractors A 61 257 Add.3. | 2. принимает к сведению доклад Генерального секретаря о консультантах и индивидуальных подрядчикахA 61 257 Add.3. |
(f) United Nations staff and related personnel United Nations staff members, consultants, individual contractors, United Nations Volunteers, experts on mission and contingent members | f) персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал сотрудники Организации Объединенных Наций, консультанты, индивидуальные подрядчики, добровольцы Организации Объединенных Наций, эксперты в командировках и личный состав контингентов |
12 full time equivalents on various ad hoc contracts, including consultants, contractors and associate collaborators (11 at the beginning of the period). | 12 сотрудников в эквиваленте полной занятости по различным специальным контрактам, включая консультантов, подрядчиков и ассоциированных сотрудников (11 на начало периода). |
contractors | поставщиками (подрядчиками) |
by suppliers and contractors | предоставляемых поставщиками (подрядчиками) |
Consultants and | Консультанты и |
Consultants and | Консультанты и эксперты |
Qualifications of suppliers and contractors | Квалификационные данные поставщиков (подрядчиков) |
Participation by suppliers and contractors | Участие поставщиков (подрядчиков) |
Inducements from suppliers and contractors | Подкуп со стороны поставщиков (подрядчиков) |
Negotiations with suppliers and contractors | Переговоры с поставщиками (подрядчиками) |
Consultants and experts | Консультанты и эксперты |
The Office is considering the creation of a centralized electronic roster of consultants and individual contractors for the Secretariat once the appropriate information technology tools are available. | Управление рассматривает вопрос о создании централизованного электронного реестра консультантов и индивидуальных подрядчиков для Секретариата с появлением надлежащих информационно технологических инструментов. |
These considerations and a number of others are embodied in administrative instruction ST AI 1999 7 on consultants and individual contractors, promulgated pursuant to General Assembly resolution 53 221. | Эти и ряд других соображений отражены в административной инструкции ST AI 1999 7, посвященной консультантам и индивидуальным подрядчикам и выпущенной во исполнение резолюции 53 221 Генеральной Ассамблеи. |
The recommendation that the Administration exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring and evaluating the performance of consultants and individual contractors is accepted. | Рекомендация о том, чтобы Администрация прилагала более активные усилия по оценке и проверке строгого соблюдения административных инструкций по набору персонала и оценке работы консультантов и индивидуальных подрядчиков, принимается. |
(a) Recruiting and managing local and international personnel under the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules, as well as consultants, interpreters, translators and individual contractors under special service agreements | a) набор и управление делами местного и международного персонала согласно сериям 100, 200 и 300 Правил о персонале, а также консультантов, устных и письменных переводчиков и индивидуальных подрядчиков по соглашениям на оказание специальных услуг |
Consultants and experts 64.3 | Консультанты и эксперты 64,3 |
(vi) Consultants and experts | vi) Консультанты и эксперты |
II. Consultants and experts | II. Консультанты и эксперты |
Consultants and experts 26.1 | Консультанты и эксперты 26,1 |
C. Consultants and experts | С. Консультанты и эксперты |
F. Consultants and experts | F. Консультанты и эксперты |
Consultants | Консультанты |
Consultants | Консультанты |
Consultants | Консультанты Сверхурочные |
Consultants | Консультанты 45,0 15,7 29,3 |
CONSULTANTS | КОНСУЛЬТАНТЫ |
Consultants . | iii) Консультанты |
Consultants | Оклады сотрудников, набираемых на местах Консультанты |
Consultants | Консультанты |
Consultants | местах Консультанты |
Consultants | Консультанты Сверхурочные |
Early on, contractors come by and say, | Сразу приходят подрядчики и говорят |
The Board is of the opinion that this requirement applies to all consultants and individual contractors and, accordingly, reiterates its recommendation on full compliance in regard to the submission of medical certificates. | Комиссия считает, что это требование применяется ко всем консультантам и индивидуальным подрядчикам, и, соответственно, подтверждает свою рекомендацию о всестороннем соблюдении требования в отношении представления медицинских справок. |
The investigation process for allegations against United Nations staff and other civilian personnel (consultants and independent contractors) in the Department provides for them to be examined first by the Head of Mission. | Процесс расследования обвинений в адрес персонала Организации Объединенных Наций и другого гражданского персонала (консультанты и независимые контракторы) в Департаменте начинается с расследования, проводимого сначала главой Миссии. |
The surges can be handled by the use of individual contractors independent contractors . | С этими нагрузками можно будет справиться за счет использования индивидуальных подрядчиков. |
Related searches : Agents And Consultants - Consultants And Advisers - Advisers And Consultants - Advisors And Consultants - Consultants And Advisors - Employees And Consultants - Vendors And Contractors - Contractors And Agents - Employees And Contractors - Contractors And Subcontractors - Contractors And Suppliers - Contractors And Vendors - Agents And Contractors - Consultants, Advisors