Translation of "contextual differences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contextual - translation : Contextual differences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also gone are the cookie cutter policy recommendations unaffected by contextual differences. | Нет и шаблонных рекомендаций, не принимающих во внимание контекстуальные различия. |
Contextual Help | Контекстная справка |
Configure Contextual Menu Plugin | Настроить модуль контекстного меню |
Finally, we have contextual communication. | И наконец, существует контекстуальное общение. |
One of these contextual dimensions is political. | Одним из этих контекстуальных аспектов является политический. |
Every country has a contextual alcoholic drink. | У каждой страны есть свой алкогольный напиток. |
Chapter I attempted to provide the contextual background. | В главе I была предпринята попытка изложить историю связанного с этой темой вопроса. |
Use the Kile LaTeX reference for the contextual help. | Использовать помощь по LaTeX от Kile в качестве контекстной справки. |
Use the system's TeX reference for the contextual help. | Использовать системную документацию TeX для контекстной справки. |
II. CONTEXTUAL FRAMEWORK FOR SIDS TAP AND ITS INTERRELATIONSHIP | II. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ РАМКИ МОРГ ПТП И ЕЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ С МОРГ НЕТ |
Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod. | У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Во Франции это Перно. |
Differences | Различия |
Differences | Отличия |
It was stressed that hierarchy operated in a relational and contextual manner. | Подчеркивалось, что иерархия действует как относительное и контекстуальное понятие. |
You see, scarcity is contextual, and technology is a resource liberating force. | Видите ли, дефицит контекстуален, а технология это сила, освобождающая ресурсы. |
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers. | Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями. |
In my book The Powers to Lead , I call this skill contextual intelligence. | В моей книге Способность руководить я называю это умение контекстным интеллектом . |
We pushed them around on the site to make very literal contextual relationships. | Мы так и эдак размещали коробки на площадке, чтобы создать очень тесные контекстуальные связи. |
Tannen compares gender differences in language to cultural differences. | A sociolinguistic account of sex differences in language. |
prints differences, | показывает различия |
Other differences. | Другие различия. |
So their robots are programmed to gather information about users and deliver contextual ads. | То есть, их роботы запрограммированы так, чтобы собирать информацию о пользователях и выдавать контекстную рекламу. |
Differences from Bitcoin Litecoin offers three key differences from Bitcoin. | Litecoin задумывался разработчиками, как эволюция Bitcoin и имеет ряд отличий от него. |
Again, differences mattered. | И еще об отличиях. |
These differences matter. | И эти различия действительно имеют значение. |
in line differences | различия на строке |
Differences in priorities. | Различия в приоритетах. |
With years of experience in foreign affairs, George H. W. Bush had excellent contextual intelligence. | Опираясь на многолетний опыт в области внешней политики, Джордж Буш старший обладал превосходным контекстным интеллектом. |
For these reasons, the virtues of transactional leaders with good contextual intelligence are very important. | По этим причинам очень важны качества деловых лидеров, обладающих хорошими сведениями о контексте. |
It had been pointed out that the applicable considerations might be primarily contextual in nature. | Было указано, что применимые соображения носят по большей части контекстуальный характер. |
But best practice institutions are, by definition, non contextual and cannot take local complications into account. | Но механизмы, предлагаемые моделью наилучшего метода, по определению, не являются контекстуальными и не принимают во внимание местные особенности. |
Now, even if you did not know what fishmonger meant, you can use some contextual clues. | Итак, даже не понимая, причём тут торговец рыбой, вы можете сделать некоторые умозаключения. |
These differences are, in turn, associated with long standing differences in policy regimes. | В свою очередь, эти различия связываются с давнишними различиями в политических режимах. |
Their differences are slight. | Различия между ними незначительны. |
But differences will remain. | Но разногласия останутся. |
Our differences became political. | Наши разногласия стали политическими. |
What are the differences? | В чём различия? |
Differences are discussed frankly. | Различия обсуждаются открыто . |
Tom noticed several differences. | Том заметил несколько отличий. |
There were subtle differences. | Разница была неуловима. |
There are some differences. | Есть некоторые различия. |
Watching Differences Between Revisions | Наблюдение различий между версиями |
0 of 0 differences | 0 из 0 различий |
Compensate for linespacing differences | Компенсировать различия в межстрочном интервале |
Again, quite big differences. | Опять же, довольно большая разница. |
Related searches : Contextual Data - Contextual Awareness - Contextual Performance - Contextual Cues - Contextual Inquiry - Contextual Definition - Contextual Knowledge - Contextual Nature - Contextual Reading - Contextual Links - Contextual Memory - Contextual Work - Contextual View