Translation of "contextual view" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Contextual - translation : Contextual view - translation : View - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Contextual Help
Контекстная справка
Configure Contextual Menu Plugin
Настроить модуль контекстного меню
Finally, we have contextual communication.
И наконец, существует контекстуальное общение.
One of these contextual dimensions is political.
Одним из этих контекстуальных аспектов является политический.
Every country has a contextual alcoholic drink.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток.
Chapter I attempted to provide the contextual background.
В главе I была предпринята попытка изложить историю связанного с этой темой вопроса.
Use the Kile LaTeX reference for the contextual help.
Использовать помощь по LaTeX от Kile в качестве контекстной справки.
Use the system's TeX reference for the contextual help.
Использовать системную документацию TeX для контекстной справки.
II. CONTEXTUAL FRAMEWORK FOR SIDS TAP AND ITS INTERRELATIONSHIP
II. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ РАМКИ МОРГ ПТП И ЕЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ С МОРГ НЕТ
Calling for a contextual and causal view of history, he acknowledges the Stalinist terror but interprets it as a response to the extraordinary need to defeat Nazism.
Призывая к контекстуальному и причинному взгляду на историю, он признает сталинский террор, но интерпретирует его как ответ на исключительную необходимость одержать победу над нацизмом.
Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Во Франции это Перно.
Although not comprehensive, the Special Rapporteur was of the view that the definition adopted by the Institute of International Law was preferable since it took a contextual approach.
По мнению Специального докладчика, принятое Институтом международного права определение хотя его и нельзя считать всеобъемлющим является более предпочтительным, ибо в его основе лежит контекстуальный подход.
Also gone are the cookie cutter policy recommendations unaffected by contextual differences.
Нет и шаблонных рекомендаций, не принимающих во внимание контекстуальные различия.
It was stressed that hierarchy operated in a relational and contextual manner.
Подчеркивалось, что иерархия действует как относительное и контекстуальное понятие.
You see, scarcity is contextual, and technology is a resource liberating force.
Видите ли, дефицит контекстуален, а технология это сила, освобождающая ресурсы.
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers.
Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
In my book The Powers to Lead , I call this skill contextual intelligence.
В моей книге Способность руководить я называю это умение контекстным интеллектом .
We pushed them around on the site to make very literal contextual relationships.
Мы так и эдак размещали коробки на площадке, чтобы создать очень тесные контекстуальные связи.
So their robots are programmed to gather information about users and deliver contextual ads.
То есть, их роботы запрограммированы так, чтобы собирать информацию о пользователях и выдавать контекстную рекламу.
With years of experience in foreign affairs, George H. W. Bush had excellent contextual intelligence.
Опираясь на многолетний опыт в области внешней политики, Джордж Буш старший обладал превосходным контекстным интеллектом.
For these reasons, the virtues of transactional leaders with good contextual intelligence are very important.
По этим причинам очень важны качества деловых лидеров, обладающих хорошими сведениями о контексте.
It had been pointed out that the applicable considerations might be primarily contextual in nature.
Было указано, что применимые соображения носят по большей части контекстуальный характер.
But best practice institutions are, by definition, non contextual and cannot take local complications into account.
Но механизмы, предлагаемые моделью наилучшего метода, по определению, не являются контекстуальными и не принимают во внимание местные особенности.
Now, even if you did not know what fishmonger meant, you can use some contextual clues.
Итак, даже не понимая, причём тут торговец рыбой, вы можете сделать некоторые умозаключения.
The Committee generally took contextual considerations into account and would do so in the case of Tanzania.
Комитет обычно принимает во внимание контекст и будет поступать подобным образом в случае Танзании.
Obama will need to use both his emotional and contextual intelligence if he is to restore American leadership.
Обаме потребуется использовать как свой эмоциональный, так и контекстный интеллект, если он хочет восстановить институт американского руководства.
Sociologist Daniel PS Goh pointed out the official's error in representing the truth without contextual and deeper interpretation.
Социолог Дэниэл П.С. Го указал, что ошибка политика заключается в попытке представить правду, не объясняя ситуацию и обстоятельства .
I also tell it because it tells a larger contextual story of what aid is and can be.
Также я рассказываю её, потому что в более широком контексте она раскрывает понятие помощи и какой она может быть.
But the most important thing that we have to keep in mind is that reputation is largely contextual.
Самой важное, что надо иметь в виду, репутация сильно зависит от контекста.
Ctrl Shift View Split View Expand View
Ctrl Shift Вид Разделить на две части Увеличить размер представления
Ctrl Shift View Split View Shrink View
Ctrl Shift Вид Уменьшить размер представления
Tree view, icon view and list view
Иерархический список, пиктограммы и обычный список.
View View Layouts
Вид Настройка панелей
Inside view view
Вид изнутри
View View Mode...
Вид Режим отображения...
View Link View
Вид Связать панель
View Detach View
Скрыть меню
View Reset View
Правка Шрифты...
View View Mode
Вид Режим просмотра
View View Mode
Файл Экспорт
This was demonstrated by his appointments of experienced advisers, careful management of issues, and above all, keen contextual intelligence.
Об этом свидетельствует назначение им опытных консультантов, тщательное решение проблем и, прежде всего, острый контекстуальный интеллект.
Lingua Latina Per Se Illustrata Ørberg's Lingua Latina Per Se Illustrata is based on the method of contextual induction.
Прославивший Эрберга учебник Латинский язык, иллюстрированный самим собой ( Lingua Latina Per Se Illustrata ) основан на методе контекстной индукции.
Note IPTC text tags only support the printable ASCII characters and limit string sizes. Use contextual help for details.
ВНИМАНИЕ текстовые теги метаданных IPTC могут содержать только отображаемые символы из набора ASCII и ограничены по количеству символов. За деталями обратитесь к контекстной справке.
To remove a view select View Remove View
Для удаления вида выберите Вид Удалить вид
View New Properties View
Вид Новая панель свойств

 

Related searches : Contextual Data - Contextual Awareness - Contextual Performance - Contextual Cues - Contextual Inquiry - Contextual Definition - Contextual Knowledge - Contextual Nature - Contextual Reading - Contextual Links - Contextual Differences - Contextual Memory - Contextual Work