Translation of "contractor warrants" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Contractor
Подрядчик
Contractor
Дата
The Contractor
Подрядчик
Nasty government contractor
Противный государственный подрядчик.
Date Recipient Contractor
Название Результаты
Date Recipient Contractor
Результаты
Date Recipient Contractor
Наименование Результаты
Date Recipient Contractor
Использование
This consideration warrants non debt creating external assistance.
В связи с этим необходима внешняя помощь, не создающая задолженность.
You are not the contractor.
Ты не на контракте.
Secondly, the Court has issued its first arrest warrants.
Во вторых, Суд выдал свои первые ордера на арест.
That is no mean feat and warrants considerable praise.
Это весьма серьезное достижение, которое стоит оценить.
The situation in the Gulf warrants our close attention.
Ситуация в районе Персидского залива требует к себе нашего пристального внимания.
It is also a Treaty that warrants universal adherence.
Это также Договор, обеспечивающий всеобщее присоединение.
I want to be a contractor.
Я хочу работать по контракту.
Where, indeed, are the arrest warrants for Bush and Cheney?
Тогда где ордеры на арест Буша и Чейни?
Most of the arrests occurred without warrants and without charges.
Во многих случаях аресты производятся без ордеров и без предъявления обвинений.
Transfer of the power to issue warrants to the judiciary
Передача права выдачи ордеров судебным органам
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения.
The defendants stated they were seized without warrants of arrest.
обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e))
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е))
After all, they are a government contractor.
Ведь они правительственные подрядчики.
Now that I'm sheriff, you're a contractor.
Теперь, когда я шериф, вы строительный подрядчик.
Acted as independent counsel for the review of security intelligence warrants.
выполняла функции независимого юрисконсульта при рассмотрении ордеров службы разведки безопасности.
In the other cases, the warrants of arrest have been annulled.
В остальных случаях ордера на арест были аннулированы.
Basically that warrants 280 minutes of productive times, per a day.
В основном это гарантирует 280 минут продуктивного времени в день.
If she's in there, it won't make any difference about warrants.
Если моя сестра там, меня это не волнует.
Should the current contractor be replaced after 31 May 1994, the equipment will be available for use by the new contractor.
В случае замены подрядчика после 31 мая 1994 года оборудование будет предоставлено для использования новому подрядчику.
Contractor Federlegno Arredo (Italy) in association with CAST (Italy)
Рослеспром и другие экспериментальные проекты Federlegno Arredo (Италия) совместно с CAST (Италия)
In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori.
In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori.
Simon the contractor, came the day after you left.
А Семен рядчик на другой день вашего отъезда пришел.
The primary contractor is China Railway Construction Corporation (CRCC).
Подрядчик сооружения системы China Railway Construction Corporation (CRCC).
equipment for use by the contractor 46 000 000
оборудования для использования подрядчиком 46 000 000
In fact I told the contractor to go ahead.
Нет, более того, я дал добро подрядчику.
One of the consortium members must act as Contractor.
Один из членов консорциума должен выполнять функции Подрядчика.
In total, the Panels issued 270 arrest warrants and denied 4 warrant requests.
В общей сложности коллегиями было выдано 270 ордеров на арест и отклонено 4 ходатайства о выдаче такого ордера.
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community.
Международное сообщество должно решительно и жестко отреагировать на это проникнутое ненавистью заявление.
Those were the first warrants of arrest to be unsealed by the Court.
Эти пять ордеров стали первыми с начала работы Суда.
So, whaùs so special about her that warrants such a display of talent?
Я задала вопрос.
All orders or warrants issued by a Tribunal judge are sent to the competent authorities of the relevant State and it is for such national authorities to execute those orders or warrants.
Все приказы или ордера, выданные судьей Трибунала, направляются компетентным властям соответствующего государства, и такие национальные власти должны выполнить эти приказы и ордера.
OIOS found that the contractor had not complied with the terms and conditions of the contract pertaining to general obligations of the contractor and claims .
УСВН установило, что подрядчик не соблюдает условия контракта, касающиеся общих обязательств подрядчика и выставления счетов .
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
During the current period, it is proposed to use the same contractor for these infrastructure projects as the contractor had delivered services efficiently and economically.
В текущий период для осуществления этих проектов, касающихся объектов инфраструктуры, предлагается использовать того же подрядчика, поскольку он предоставлял услуги эффективно и экономично.
The contractor was right there, but he didn t do anything.
Подрядчик увидел это, но ничего не предпринял.

 

Related searches : Warrants That - Stock Warrants - Warrants Caution - Warrants Against - Warrants For - Company Warrants - Seller Warrants - It Warrants - He Warrants - Subscription Warrants - Outstanding Warrants - Exercise Warrants - Warrants Consideration