Translation of "contradictory statements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contradictory - translation : Contradictory statements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
According to counsel, these statements were contradictory. | По утверждению адвоката, эти заявления являются противоречивыми. |
Contradictory statements are not at the same time true. | Противоречащие выражения не могут быть одновременно истинными. |
In some cases, claimants made contradictory statements during their interviews or contradicted earlier written statements. | В некоторых случаях заявители во время бесед делали противоречивые заявления или заявления, противоречащие их более ранним письменным утверждениям. |
Comparing Kaczyński's statements on death penalty, gregorius74 finds some of them contradictory | Сравнивая заявления Качиньского о смертной казни, gregorius74 находит некоторые из низ противоречивыми |
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified. | Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01 13 16,502 01 13 18,374 а тело остается неопознанным. |
12. Contradictory reporting | 12. Противоречивая информация |
However, this testimony is subject to evaluation by the court, since there are contradictory statements from passersby who witnessed the crime and discrepancies in Mrs. García apos s own statements. | Тем не менее, эти показания должны быть рассмотрены в суде, поскольку имеются заявления присутствовавших на месте свидетелей об ином, а также противоречия в собственных заявлениях г жи Гарсии. |
Putin, quite genuinely, holds contradictory views. | Надо признать, что Путин придерживается противоречивых взглядов. |
The public's reaction was thus contradictory. | Таким образом, реакция общественности была противоречивой. |
These alternatives are not necessarily contradictory. | Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими. |
It's a bit contradictory, isn't it? | Это немного противоречиво, не так ли? |
It's a bit contradictory, isn't it? | Весьма противоречиво, да? |
That practice would appear to be contradictory. | Подобная практика может показаться противоречивой. |
Europe is undergoing an apparently contradictory evolution. | Европа переживает на первый взгляд противоречивый эволюционный процесс. |
Now this may sound contradictory to you. | Возможно, вы увидите в этом противоречие. |
This has only seemingly been a contradictory process. | Это был, по всей видимости, противоречивый процесс. |
Meanwhile, McCain has veered bizarrely, issuing contradictory statements, suspending his campaign (while continuing to campaign), and urging that the first debate be canceled (when it was all the more needed). | Он советовался с лучшей консультативной командой в стране, тщательно взвешивая любой возможный план действий, а затем сделал ряд конкретных и спокойных заявлений. |
Meanwhile, McCain has veered bizarrely, issuing contradictory statements, suspending his campaign (while continuing to campaign), and urging that the first debate be canceled (when it was all the more needed). | Тем временем, Маккэйн странным образом менял свои взгляды, делая противоречивые заявления, приостанавливая свою предвыборную кампанию (хотя, между тем, сам ее продолжал), и настаивая на том, что первые дебаты необходимо отменить (хотя они были особенно необходимы). |
Germany s actions throughout the crisis have been plainly contradictory. | Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми. |
He sends different diplomats into negotiations with contradictory instructions. | Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями. |
We see contradictory developments some positive and others negative. | Ход их развития отличается противоречивостью одни из них идут в позитивном направлении, другие в негативном. |
Even their modest provisions are subject to contradictory interpretations. | Даже их скромные положения являются предметом противоречивых толкований. |
Moreover, the Sunni Shia divide frequently leads to contradictory policies. | Кроме того, противостояние между суннитами и шиитами часто приводит к противоречивости политики. |
Studies on vitamin E are contradictory, according to the SCC. | По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты. |
Information about The Elder Scrolls is sparse, and often contradictory. | The Unofficial Elder Scrolls Pages wiki энциклопедия с информацией по вселенной TES . |
The State practice related to international transport agreements is contradictory. | Практика государств в отношении международных транспортных соглашений носит противоречивый характер. |
(h) During pretrial investigation, the applicant did not cooperate with the authorities, made contradictory statements and tried to hide the details of the crime and of others of which she was aware | h) на предварительном следствии заявительница не сотрудничала с органами дознания, давала противоречивые показания и пыталась скрыть детали этого и других преступлений, о которых ей было известно |
The commission s members offer two, somewhat contradictory, answers to that question. | Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос. |
Several causes of some of them contradictory obesity have been identified. | Было выделено несколько причин некоторые из них противоречащие друг другу тучности. |
The United Russia leaders are maneuvering between the president's contradictory remarks. | Лидеры Единой России маневрируют между противоречивыми высказываниями президента. |
Each of these groups is making different, if not contradictory, demands. | Каждая из этих групп выдвигает разные, если не противоречивые требования друг к другу. |
However, peace and justice are not contradictory but, in fact, complementary. | Однако мир и справедливость не противоречат друг другу, а, наоборот, дополняют друг друга. |
Unfortunately, key components of Japan s emerging security strategy remain vague and contradictory. | К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми. |
It s worth mentioning that the situation with international driving permits remains contradictory. | Стоит отметить, что ситуация с международными водительскими удостоверениями остается противоречивой. |
Decision makers are bombarded by contradictory information provided for purely commercial reasons. | директивные органы завалены противоречивой информацией, которая направляется исключительно по коммерческим соображениям. |
A look at today's world often shows us a very contradictory picture. | При взгляде на сегодняшний мир мы часто видим очень противоречивые картины. |
Regional and global approaches are not contradictory, but rather complementary and interrelated. | Региональный и глобальный подходы не противоречат друг другу, а скорее носят взаимодополняющий и взаимосвязанный характер. |
In a widely shared Facebook post , journalist Sergei Parkhomenko lists a series of contradictory official statements by the Russian authorities about the flooding in Krymsk, arguing that the state is flip flopping and deceiving the public. | В широко распространившейся по Сети записи журналист Сергей Пархоменко перечисляет несколько противоречащих друг другу заявлений официальных лиц о наводнении в Крымске и утверждает, что власти вводят общественность в заблуждение. |
Statements 24 | Статья 71 |
General statements . | экономических, социальных и культурных |
NGO Statements | Заявления НПО |
Formal statements | Официальные заявления |
National statements | Специальные группы |
Closing statements | Заключительные замечания |
Closing statements | О. Заключительные заявления |
Related searches : Contradictory Evidence - Contradictory Information - In Contradictory - Contradictory Feelings - Contradictory Effect - Contradictory Data - Contradictory Provisions - Contradictory With - Be Contradictory - Contradictory Situation - Contradictory Phase - Contradictory Objectives - Contradictory Results