Translation of "contrary example" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Contrary to foreign perceptions, only a handful of Chinese media for example,
В противоположность суждению иностранцев, лишь небольшая группа китайских газет например,
Quite the contrary.
Совсем наоборот.
Quite the contrary.
Сосем наоборот.
'On the contrary!
Напротив!
Quite the contrary!'
Напротив.
On the contrary.
Наоборот.
On the contrary.
Напротив.
Quite the contrary.
Как раз наоборот.
Quite the contrary.
Скорее наоборот.
On the contrary.
Наоборот!
On the contrary.
Даже напротив.
On the contrary.
Наоборот.
On the contrary.
Напротив, напротив.
On the contrary!
Никакого недовольства. Наоборот!
On the contrary.
Ничего. Наоборот.
Quite the contrary.
Даже наоборот.
On the contrary.
Я?
On the contrary, the left s return to power appears to be an entirely normal, almost trivial, example of alternation in government.
Напротив, возврат левых к власти является, похоже, абсолютно нормальным, даже обыденным, примером чередования правительства.
Contrary to, for example, an overwrite operation, a delete will not involve a physical write to the sectors that contain the data.
В отличие от, например, операции перезаписи, удаление не приведёт к физической записи в затрагиваемые секторы, содержащие данные.
On the contrary tears.
Напротив слезы.
That's quite the contrary.
Как раз наоборот.
No, on the contrary...
Я, наоборот, подумала
On the contrary. Fine.
Напротив.
No. Quite the contrary.
Нет, нет, как раз наоборот.
No, on the contrary!
Нет, напротив.
But the contrary is true.
Но верно обратное.
Indeed, the contrary is true.
Дело обстоит как раз таки наоборот.
On the contrary, they're sisters.
Напротив, они сёстры.
It is contrary to reason.
Это противоречит разуму.
It is contrary to reason.
Это неразумно.
No, unfortunately on the contrary.
К сожалению, нет наоборот.
1992 Contrary to Popular Opinion .
1992 Contrary to Popular Opinion .
Very much to the contrary.
Совсем наоборот.
There is no contrary evidence.
Свидетельств, которые доказывали бы обратное, нет.
Rather, the contrary is true.
Напротив, справедливо обратное.
On the contrary, a relation.
Наоборот родственник.
Avoid him! Quite the contrary
Убраться с его дороги.
On the contrary, we just...
Напротив, мы просто...
Hank Allen to the contrary.
Хэнк Аллен наоборот.
No, no, quite the contrary.
Нет, нет, наоборот.
No, sir. On the contrary.
Ќет, сэр.
That's despicable. On the contrary.
Наоборот, вы же любили мужа.
On the contrary, concentrating solely or heavily on, for example, the movement and transportation element may prove in many cases to be a partial approach.
И напротив, концентрация внимания или значительного внимания только, например, на элементе перемещения или перевозки может во многих случаях представлять собой только фрагментарный подход.
Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of people on the ground, it would run contrary to our interests.
Это противоречило бы нашим ценностям, желаниям людей на местах, противоречило бы нашим интересам.
Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests.
Любое другое пойдёт вопреки нашим ценностям, вопреки желаниям местных жителей, вопреки нашим интересам.

 

Related searches : Contrary Intention - Diversion Contrary - Contrary Effect - Contrary Information - Contrary Argument - Contrary Instructions - Contrary Motion - Contrary Decision - As Contrary - Completely Contrary - Contrary Terms - Contrary Idea - Contrary Development