Translation of "converging with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Converging - translation : Converging with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Troops converging on Paris. | Вы действительно можете просто рассматривать их как три основных социальных слоев Франции. Первым сословием было духовенство. |
The missiles are converging. | Ракеты сближаются. |
Regulatory philosophies are converging, too. | Философия регулирования также сближается. |
We're converging, you and I. | Мы с тобой сближаемся. |
He merged the two seas, converging together. | Свел Он два моря (соленое и пресное), которые соединяются друг с другом. |
He merged the two seas, converging together. | Он разъединил моря, которые готовы встретиться. |
He merged the two seas, converging together. | Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом. |
He merged the two seas, converging together. | Он создал два моря реки с пресной водой и моря с солёной водой. Они рядом, и воды их соприкасаются, |
He merged the two seas, converging together. | Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, |
He merged the two seas, converging together. | Он грань установил меж двух морей, готовых слиться, |
He merged the two seas, converging together. | Он не дает смешаться двум морям, готовым слиться между собою. |
This means that the world is converging. | Это означает, что мир сходится. |
and then very small, like converging perspective lines. | ...как на расстоянии. И потом совсем маленькую, как за линией горизонта. |
Saudi Arabia is in a violent struggle with Iran for regional supremacy, with geopolitical competition converging with the Sunni Shia rivalry. | Саудовская Аравия ведет яростную борьбу с Ираном за региональное господство, сочетая геополитическую конкуренцию с суннитско шиитским соперничеством. |
They have converging economies and coordinated monetary and fiscal policies. | У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно кредитная и налоговая политика. |
In addition, tastes and preferences are converging and expanding across cultures. | Кроме того, происходит все более заметное сближение вкусов и предпочтений в странах с различными культурными традициями. |
The world is converging, but but but not the bottom billion. | Мир сближается. Но, но, но. Но не беднейший миллиард. |
The discussion of this topic brought out some converging and diverging views. | При обсуждении этого вопроса по некоторым положениям было выражено общее согласие и по некоторым мнения разделились. |
But while that's happening, people start to notice that troops are converging on Paris. | Какие три сословия Франции? |
In accordance with the objectives set, the entire programme of CONAMPROS follows a line converging on the socio economic strategy of the State. | В соответствии с обозначенными выше целями комплексная программа КОНАМПРОС осуществляется в рамках общей социально экономической государственной стратегии. |
There is no sign in the EU that national regulations on economic migration are converging. | В ЕС не наблюдается никаких признаков сближения национальных правил по экономической миграции. |
And the clever thing is the wind is always converging to where the rain is. | Интересно то, что ветер всегда направляется туда, где идёт дождь. |
We have become an entirely new converging world, and I see a clear trend into the future, with aid, trade, green technology, and peace. | Мы являемся свидетелями полностью меняющегося мира, и я вижу четкую тенденцию в будущее с содействием, торговлей, экологическими технологиями и миром. |
We need a new mindset. The world is converging, but but but not the bottom billion. | Нам нужно новое представление. Мир сближается. Но, но, но. Но не беднейший миллиард. |
The plan builds on the converging recommendations made by national and provincial studies of health care. | Этот план основан на совместных рекомендациях, высказанных в исследованиях по вопросам здравоохранения, проведенных на национальном и провинциальном уровнях. |
But, as I was approaching the end of my water reserves, luckily, our courses were converging. | Итак, у меня заканчивались запасы воды, но к счастью, наши маршруты пересеклись. |
Fired advisor. So taken together, troops are converging on Paris, you have this Tennis Court Oath, | Это составляет 1,5 от населения. |
As a result of technological advances, traditional sectors are converging with other sectors and the notion of what constitutes a natural monopoly is being updated. | Вместе с тем, несмотря на эти изменения, доказана желательность соответствующего вмешательства со стороны правительств, несмотря на законы о конкуренции. |
Now both the Army of the Potomac and the Army of the James were converging on Appomattox. | Теперь Потомакская армия и Армия Джеймса соединились у Аппоматтокса. |
Opponents of globalization argue that trade sets off a race to the bottom, with nations converging towards the lowest levels of environmental, labor, and consumer protections. | Оппоненты глобализации утверждают, что торговля дает начало гонки ко дну , когда нации скатываются к самым низким уровням защиты окружающей среды, труда и потребителя. |
Western Europe first saw a period in which real incomes converged, followed by a period of converging prices. | Западная Европа первой пережила период, когда реальные доходы конвергировались, за которым последовал период конвергируемых цен. |
He remembered how he had kissed the hand and afterwards examined the converging lines on the rosy palm. | Он вспомнил, как он поцеловал эту руку и потом рассматривал сходящиеся черты на розовой ладони. |
Since the IPPC Directive focuses on permitting conditions and procedures, benefits of converging with the IPPC Directive are mainly expected to show in the permitting process itself. | Так как Директива ИПЗК фокусируется на разрешительных условиях и процедурах, выгоды от сближения с Директивой в основном должны проявиться в самом процессе лицензирования. |
And the regional destabilization triggered by the Arab revolutions is increasingly converging on Iraq, mainly via Syria and Iran. | И дестабилизация в регионе, вызванная арабскими революциями, все больше распространяется на Ирак, в основном через Сирию и Иран. |
It is encouraging that views are converging on the nature of development and on what needs to be done. | Отрадно, что эти мнения сходятся в отношении характера развития и того, что необходимо сделать. |
The converging currents that envelop Galapagos have also brought creatures to these shores from opposite ends of the Pacific | Благодаря сильным течениям в этом районе появилось много морских обитателей из разных регионов Тихого океана. |
He published the article The Missing Link between Utopia and the Dated Single Family House in 1968, converging a second group. | Он опубликовал труд The Missing Link between Utopia and the Dated One Family House в 1968, где описал вторую подобную группу семей. |
Let's see an example that will show us both that issue of the policies converging fast and what this actually does. | Посмотрим пример, что покажет нам, как то, что вопрос о политике сходящихся быстро и, что это на самом деле. |
The Prodigal Son is in the second category, with perspective lines converging on both father and son, the dark and gaping doorway, the off centre positioning of the main figures, faces which cannot be identified with certainty. | Как раз ко второй категории принадлежит Блудный сын удапяющиеся линии на картине выносят на первый план и отца, и сына, и большие мрачные сени, и персонажей, находящихся как бы в стороне с их едва различимыми лицами. |
The Prodigal Son is in the second category, with perspective lines converging on both father and son, the dark and gaping doorway, the off centre positioning of the main figures, faces which cannot be identified with certainty. | Как раз ко второй категории принадлежит Блудный сын удапяющиеся линии на картине выносят на первый план и отца, и сына, и большие мрачные сени, и персонажей, находящихся как бы в стороне с их едва различимыми лицами. |
(The constants ln 2 and π can be pre computed to the desired precision using any of several known quickly converging series. | (Константы ln 2 и пи могут быть предварительно вычислены до желаемой точности, используя любой из известных быстро сходящихся рядов. |
By observing previous approximation processes from accession countries, the main benefits from converging to EU environmental legislation have been identified, such as | Наблюдая за процессом сближения присоединившихся к ЕС стран, были определены основные выгоды от такого сближения, а именно |
A Europe built around such a core corresponds to what I call a Saturn model, with a huge planet in the middle, surrounded by rings, converging sooner or later in the center. | Европа, построенная вокруг такого ядра, соответствует тому, что я называю моделью Сатурна с огромной планетой в середине, окруженной кольцами, которые рано или поздно сходятся в центре. |
Some 6000 domestic election monitors have been training for the event, while hundreds of foreign reporters are converging on the country this week. | Порядка 6000 местных наблюдателей прошли обучение, чтобы осуществлять наблюдение за ходом выборов, и тысячи корреспондентов со всего мира съезжаются в страну на этой неделе. |
converging of energy markets on the basis of the EU internal energy market principles taking into account the particularities of the partner countries | объединениеэнергетическихрынковнаосновепринциповвнутреннего энергетического рынка ЕС, принимая во внимание особенности стран партнеров |
Related searches : Converging Evidence - Converging Lens - Converging Nozzle - Converging Towards - Converging Point - Converging Markets - Converging Views - Converging Flow - Converging Industries - Converging Interests - Converging Trends - Converging Walls - Are Converging