Translation of "country specific" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Country - translation : Country specific - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Country specific amendment proposals | Тракишки (ПКП) Моцково (ЛЖД) С Е 75, граница с Литвой |
Country specific resolutions led to confrontation. | Резолюции, посвященные положению в конкретных странах, лишь ведут к конфронтации. |
Technical cooperation programmes are country specific. | 4. Программы технического сотрудничества разрабатываются с учетом особенностей конкретных стран. |
Effective surveillance required a country specific approach. | Эффективный контроль обусловливает необходимость применения подхода, учитывающего особые потребности стран. |
Phase 1 Assessment of region specific and country specific training and technical assistance needs | Этап 1 Оценка конкретных потребностей регионов и стран в отношении подготовки кадров и технической помощи |
By definition, this target would be country specific. | По определению, эта цель будет зависеть от конкретной страны. |
Country specific information on the TC EFC website | Представление на вебсайте КЛ ЕЛК информации по странам |
Country specific meetings of the Commission should comprise | В заседаниях Комиссии по миростроительству, посвященных ситуации в конкретной стране, должны участвовать |
subject area within the specific country priorities. | область знаний в рамках конкретных национальных приоритетов. |
subject area within the specific country priorities. | соблюдение сроков подачи заявки, состав консорциума, наличие заявлений о согласии, область знаний в рамках конкретных национальных приоритетов. |
The context in which privatization occurs varies from country to country and is highly country specific. | Обстановка, в которой протекает процесс приватизации, в каждой стране во многом уникальна. |
Country specific resolutions undermined the promotion of human rights. | Резолюции о положении в конкретных странах подрывают усилия по поощрению прав человека. |
The studies will require a specific country based approach. | При подготовке исследований нужно использовать подход, учитывающий специфические особенности конкретных стран. |
Disease specific committees, called the Country Coordination Mechanism (CCM), are constituted in each developing country. | Во всех развивающихся странах формируются комитеты по конкретным болезням, известные как Комитеты согласования внутри стран (КСВС). |
C. Geographical distribution of regional and country specific projects 10 | Структура ресурсов для деятельности в области технического |
C. The geographical distribution of regional and country specific projects | Страновые проекты |
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны. |
Country specific data on key population and health indicators a | Основные показатели в области народонаселения и здравоохранения по странам а |
There were also two trade related programmes of country specific assistance. | Кроме того, имеются еще две программы, связанные с торговлей, в рамках которых оказывается помощь конкретным странам. |
It sets out a road map to meet country specific MDGs. | В нем содержится конкретный план достижения нашей страной целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия. |
Nevertheless, conditions were specific to each country, thus warranting different approaches. | Тем не менее для каждой страны характерны конкретные условия, что требует применения различных подходов. |
VI. Country specific data on key population and health indicators ... 141 | VI. Основные показатели в области народонаселения и здравоохранения |
Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country specific priorities. | В каждом регионе имеется региональное отделение, тесно взаимодействующее со страновыми отделениями и оказывающее им помощь в определении приоритетов конкретной страны. |
Any other country can become dominant by taking control of specific provinces. | При изменении геополитической ситуации лидером может стать любая другая страна . |
Clearly, regional organizations should participate in the country specific meetings, as appropriate. | Региональным организациям явно следует в надлежащих случаях участвовать в совещаниях, посвященных конкретной стране. |
Country specific estimates ranged from 3.1 months (Finland) to 13.4 months (Belgium). | Оценочные значения по конкретным странам находятся в диапазоне от 3,1 месяца (Финляндия) до 13,4 месяца (Бельгия). |
These consultations resulted in the formulation of country specific plans of action. | В результате этих консультаций были выработаны планы действий, ориентированные на интересы конкретных стран. |
While cross country information sharing can be useful, each situation has to be approached with a country specific perspective. | Хотя обмен информацией между странами может стать полезным, к каждой ситуации необходимо подходить с позиции конкретной страны. |
Regional processes can bridge the gap between global perspectives and country specific concerns. | Региональные процессы могут послужить связующим звеном между глобальным видением проблем и интересами отдельных стран. |
As a matter of principle, such country specific resolutions should not be considered. | Подобные страновые резолюции не должны рассматриваться в принципе. |
He considered that more general recommendations would be better than country specific ones. | Он отметил желательность того, чтобы рекомендации имели более общий характер, а не были адресованы конкретным странам. |
The IF could facilitate country specific international action on these two parallel fronts. | КРП может помочь международным усилиям на этих двух фронтах, предпринимаемым в интересах конкретных стран. |
Recommendations for action should take into account regional diversity and country specific conditions. | Рекомендации в отношении конкретных действий должны учитывать различия между регионами и условия конкретных стран. |
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues. | В течение отчетного периода Совет продолжал активно обсуждать широкий круг тематических вопросов и вопросов, касающихся ситуаций в конкретных странах и регионах. |
All duty stations have now adopted and are reporting against a country specific standard. | Все места службы в настоящее время приняли Минимальные оперативные стандарты безопасности и с учетом специфики стран представляют свою отчетность по этой методологии. |
Country specific resolutions created a dangerous illusion of addressing human rights simply and easily. | Резолюции о положении в конкретных странах создают опасную иллюзию простого и легкого решения проблемы прав человека. |
Several delegations stressed that development policies should be more country specific and more flexible. | Ряд делегаций подчеркнули, что политика развития должна быть более гибкой и должна лучше учитывать специфику стран. |
Several delegations stressed that development policies should be more country specific and more flexible. | Ряд делегаций подчеркивали, что политика развития должна быть более гибкой, лучше учитывая специфику стран. |
The specific intent of the country imposing the measures is the most important criteria. | Самым важным критерием является конкретное намерение страны, вводящей такие меры. |
In this respect, any transition is highly country specific and thus requires different approaches. | В этой связи механизм перехода тесно увязан с конкретными условиями в данной стране и, следовательно, требует различных подходов. |
The proposed agenda for development should recognize that the development process is country specific. | Предлагаемая повестка дня для развития должна учитывать особенности процесса развития в той или иной стране. |
Each country will have a specific request corresponding to its particular background and traditions. | Запросы каждой страны имеют свою специфику, соответствующую положению в стране и ее традициям. |
Level two Each country translates the global goals into specific targets and indicators which reflect their specific level of development, context, responsibility and capacity. | 2.Второй уровень каждая страна переводит глобальные цели в конкретные задачи и индикаторы, которые соответствуют их конкретному уровню развития, сопутствующим факторам, платежеспособности и возможностям. |
Some participants also encouraged the Expanded Bureau to devote a specific item to follow up on the country specific recommendations of the mandate holders. | IХ. МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИ СИСТЕМЫ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПРОЦЕДУР |
Last but not least, we should promote gradual, home made, and country specific institutional reforms. | И, наконец, мы должны способствовать проведению постепенных, доморощенных, специфических для каждой отдельной страны институциональных реформ. |
Related searches : Specific Country - Country Specific Issues - Country Specific Documentation - Country Specific Rules - Country-specific Regulations - Country Specific Recommendations - Country-specific Legislation - Country Specific Needs - Country-specific Expertise - Country-specific Information - Country To Country