Translation of "country specific expertise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

E. Strengthen gender expertise in country offices
Укрепление гендерной компетентности в страновых представительствах
Country specific amendment proposals
Тракишки (ПКП) Моцково (ЛЖД) С Е 75, граница с Литвой
(c) Fellowship programmes can build in country expertise.
с) Формированию звена квалифицированных специалистов в стране могут способствовать программы стипендий.
Country specific resolutions led to confrontation.
Резолюции, посвященные положению в конкретных странах, лишь ведут к конфронтации.
Technical cooperation programmes are country specific.
4. Программы технического сотрудничества разрабатываются с учетом особенностей конкретных стран.
(a) The need for areas of expertise or specific knowledge to support its work
а) необходимость обеспечения тех областей экспертных или конкретных знаний, которые необходимы для поддержки его работы
With its small population the country needed skills and technical expertise.
Имея малочисленное население, страна испытывает нехватку квалифицированных кадров и технических специалистов.
Effective surveillance required a country specific approach.
Эффективный контроль обусловливает необходимость применения подхода, учитывающего особые потребности стран.
In that regard, MBTOC was continuing to seek qualified members in specific areas of expertise.
В связи с этим КТВБМ по прежнему ведет поиск квалифицированных членов в конкретных сферах компетенции.
Use of consultants is limited to cases where specific expertise is not available within the Organization
Консультанты используются лишь в тех случаях, когда конкретных специалистов в Организации не имеется
Phase 1 Assessment of region specific and country specific training and technical assistance needs
Этап 1 Оценка конкретных потребностей регионов и стран в отношении подготовки кадров и технической помощи
By definition, this target would be country specific.
По определению, эта цель будет зависеть от конкретной страны.
Country specific information on the TC EFC website
Представление на вебсайте КЛ ЕЛК информации по странам
Country specific meetings of the Commission should comprise
В заседаниях Комиссии по миростроительству, посвященных ситуации в конкретной стране, должны участвовать
subject area within the specific country priorities.
область знаний в рамках конкретных национальных приоритетов.
subject area within the specific country priorities.
соблюдение сроков подачи заявки, состав консорциума, наличие заявлений о согласии, область знаний в рамках конкретных национальных приоритетов.
The context in which privatization occurs varies from country to country and is highly country specific.
Обстановка, в которой протекает процесс приватизации, в каждой стране во многом уникальна.
Specific areas of expertise include civic education, communications, demography, electoral systems, informatics, logistics, training and election observation.
Конкретные области специализации экспертов включают в себя обучение основам гражданственности, связь, демографию, избирательные системы, информатику, материально техническое обеспечение, подготовку кадров и наблюдение за проведением выборов.
Country specific resolutions undermined the promotion of human rights.
Резолюции о положении в конкретных странах подрывают усилия по поощрению прав человека.
The studies will require a specific country based approach.
При подготовке исследований нужно использовать подход, учитывающий специфические особенности конкретных стран.
Group incentive schemes should not be introduced on an ad hoc basis their introduction may require specific expertise.
Планы группового стимулирования не следует вводить на разовой основе для их внедрения могут потребоваться специалисты в конкретных областях.
Disease specific committees, called the Country Coordination Mechanism (CCM), are constituted in each developing country.
Во всех развивающихся странах формируются комитеты по конкретным болезням, известные как Комитеты согласования внутри стран (КСВС).
C. Geographical distribution of regional and country specific projects 10
Структура ресурсов для деятельности в области технического
C. The geographical distribution of regional and country specific projects
Страновые проекты
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны.
Country specific data on key population and health indicators a
Основные показатели в области народонаселения и здравоохранения по странам а
For example, lecturers and professors are not tested for their expertise, nor employed to carry out specific research projects.
Например, лектора и профессора не проходят проверку знаний и не нанимаются для проведения определенного исследовательского проекта.
Furthermore, it could provide relevant information (e.g. market and sectoral information) and contribute expertise in specific fields (UNIDO 2001).
Кроме того, оно может снабжать их необходимой информацией (например, рыночная и отраслевая информация), а также предлагать свой экспертный опыт в конкретных областях (UNIDO 2001).
There were also two trade related programmes of country specific assistance.
Кроме того, имеются еще две программы, связанные с торговлей, в рамках которых оказывается помощь конкретным странам.
It sets out a road map to meet country specific MDGs.
В нем содержится конкретный план достижения нашей страной целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Nevertheless, conditions were specific to each country, thus warranting different approaches.
Тем не менее для каждой страны характерны конкретные условия, что требует применения различных подходов.
VI. Country specific data on key population and health indicators ... 141
VI. Основные показатели в области народонаселения и здравоохранения
Subregional offices need skills that are geared to the specific requirements of their respective subregions, and they need operational expertise.
Субрегиональным представительствам требуются сотрудники, квалификация которых позволяла бы удовлетворять конкретные потребности их соответствующих субрегионов, и им необходимы специалисты по вопросам оперативной деятельности.
Most country offices have only limited expertise in gender and macroeconomics, which limits their effectiveness as advocates.
Большинство страновых отделений имеют лишь ограниченное число экспертов по гендерным вопросам и макроэкономике, что ограничивает их эффективность в качестве пропагандистов.
In addition to specific technical expertise in drug problems, teachers are to be given advice on how to exert pedagogic influence.
Помимо конкретных технических знаний по связанным с наркотиками проблемам, преподавателям даются советы в том, как оказывать педагогическое воздействие.
In that context, UNIDO also draws on its strong sectoral expertise and elaborate private sector promotion strategies for specific industrial subsectors.
В этих целях ЮНИДО также использует свой богатый опыт развития отдельных секторов и детальные стратегии содействия частным предприятиям в конкретных подсекторах промышленности.
The assets are, inter alia, its global network of representation, its expertise in many specific areas and its neutrality in action.
Её преимуществами, среди прочего, являются глобальная сеть её представительства, специальные знания во многих конкретных областях и беспристрастность её действий.
Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country specific priorities.
В каждом регионе имеется региональное отделение, тесно взаимодействующее со страновыми отделениями и оказывающее им помощь в определении приоритетов конкретной страны.
Any other country can become dominant by taking control of specific provinces.
При изменении геополитической ситуации лидером может стать любая другая страна .
Clearly, regional organizations should participate in the country specific meetings, as appropriate.
Региональным организациям явно следует в надлежащих случаях участвовать в совещаниях, посвященных конкретной стране.
Country specific estimates ranged from 3.1 months (Finland) to 13.4 months (Belgium).
Оценочные значения по конкретным странам находятся в диапазоне от 3,1 месяца (Финляндия) до 13,4 месяца (Бельгия).
These consultations resulted in the formulation of country specific plans of action.
В результате этих консультаций были выработаны планы действий, ориентированные на интересы конкретных стран.
While cross country information sharing can be useful, each situation has to be approached with a country specific perspective.
Хотя обмен информацией между странами может стать полезным, к каждой ситуации необходимо подходить с позиции конкретной страны.
You can t rely on human editors to structure information anymore you need automated tools, augmented by human expertise and specific domain knowledge.
Но поиск сам по себе недостаточно эффективен так свет фонаря в темном участке точно определяет одну или две вещи, но оставляет темным окружающее пространство.
It further provides that Parties may designate experts for inclusion in the roster, noting their areas of expertise or specific substance knowledge.
В этом пункте также предусмотрено, что Стороны могут назначать экспертов для включения в этот реестр с указанием области их специализации или экспертных знаний по тому или иному конкретному вопросу.

 

Related searches : Country-specific Expertise - Specific Expertise - Country Expertise - Country-specific - Specific Country - Country Specific - Domain Specific Expertise - Industry-specific Expertise - Country Specific Issues - Country Specific Documentation - Country Specific Rules - Country-specific Regulations - Country Specific Recommendations - Country-specific Legislation - Country Specific Needs