Translation of "cover all angles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Look at all the angles. | Кто бы мог подумать! |
I covered all the angles. | Обошёл все камни. |
Study the case from all angles. | Изучи дело со всех сторон. |
We considered the problem from all angles. | Мы рассмотрели проблему со всех сторон. |
It has no big ideas of its own, and at times it tries too hard to please everyone and cover all possible angles. | Он не предлагает собственных крупных идей и временами слишком старается угодить всем и охватить все возможные перспективы. |
It has no big ideas of its own, and at times it tries too hard to please everyone and cover all possible angles. | Он не предлагает собственных quot крупных идей quot и временами слишком старается угодить всем и охватить все возможные перспективы. |
So the sum of all of these angles are going to be the sum of all of the angles in all three triangles. | Таким образом, сумма всех этих углов равна сумме всех углов во всех трех треугольниках. |
All of these angles could be 60 degrees. | Все эти углы могут быть 60 градусов. |
Angles 3 and 4 are supplementary angles. | Углы 3 и 4 являются дополнительные углы. |
Angles | Углы |
Angles | Углы |
If you look at the angles around the fold, you find that if you number the angles in a circle, all the even numbered angles add up to a straight line, all the odd numbered angles add up to a straight line. | Если вы посмотрите на углы вокруг изгиба, вы обнаружите, что если пронумеровать углы в окружности, то все углы с чётными номерами складываются в прямую линию. Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию. |
I wanted to introduce you to are acute angles, right angles, and obtuse angles. | Я хочу познакомить вас с острыми, прямыми и тупыми углами. |
The cool thing is, this does it from all angles. | Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон. |
So that's the sum of all of these interior angles. | Так что это сумма всех внутренних углов. |
We're looking at all angles of the guitar at once. | (М1) Мы словно смотрим на нее со всех сторон сразу. |
So angles 3 and 4, they're actually opposite angles. | Так углы 3 и 4, они на самом деле напротив углов. |
Show Angles | Показывать углы |
corresponding angles. | Итак, этот угол и этот угол соответственные углы. |
That all of the angles add up to 180 degrees, right? | Что сумма всех уголов равна 180 градусов, верно? |
Just cover me, that's all. | Просто прикройте меня, и всё. |
A triangle has three angles, and a hexagon has six angles. | У треугольника три угла, а у шестиугольника шесть углов. |
If two supplementary angles are equal, the angles each measure 90. | Если два смежных углы равны, углы каждый равен 90. |
They're supplementary angles. | Это дополнительные углы. |
The inner angles? | Внутренние углы? |
Thousand little angles | Сколько? |
Now, the next set of equal angles to realize are sometimes they're called vertical angles, sometimes they're called opposite angles. | Иногда они называются вертикальными, иногда противолежащими. Если мы возьмем вот этот угол здесь, вертикальный или противолежащий ему угол будет вот здесь. |
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | Сумма углов треугольника равна 180 градусам. |
You can shoot the model in all sorts of angles and positions. | Вы можете снимать модель с любого угла и с любой позиции. |
They make out that everything is all right. They have no angles. | Они выглядят вроде бы замечательно, но слишком просты |
And we see the angles of the rings at different angles, there. | И мы видим кольца под разными углами. |
Then everything else proves out just through opposite angles and supplementary angles. | При этом они находятся на противоположных, накрест лежащих сторонах секущей. |
Um, so I thought, to cover myself and to cover Tangles, and really to cover all of us, | Па сам мислио да се побринем за себе, за Тенглса... и да се стварно побринем за све нас. |
Well because if two angles are the same, then the third has to be the same, right? Because all three angles add up to 180. | К примеру, если это х, это у, тогда третий должен быть 180 х у, правильно? |
So corresponding angles let me write these these are corresponding angles are congruent. | Наконец, эти два угла тоже будут равны. |
These are equal angles. | Я напишу цифрами. |
Corresponding angles are equal. | Соответственные углы давайте я это напишу соответственные углы равны этот и этот, этот и этот, этот и этот, этот и этот. |
They're both acute angles. | Такие углы меньше прямых правда, я еще не показал прямые. |
There are angles selfdefense. | Есть зацепка Самозащита. |
It is equiangular all its corner angles are equal (each of 90 degrees). | Прямоугольник параллелограмм, у которого все углы прямые (равны 90 градусам). |
All I did is I started off with the notion of corresponding angles. | Итак, нам здесь встретились самые разнообразные виды геометрических понятий и правил. |
Well, it tells us all the corresponding angles are going to be congruent | Это значит, что все соотвествующие углы равны |
Let's see if we can figure out which angles are equal to other angles. | Давайте посмотрим, сможем ли мы выяснить, какие углы равны каким углам. |
I think that'll cover all Tom's expenses. | Я думаю, это покроет все расходы Тома. |
(xii) Licensing system should cover all ODS in all Parties. | xii) во всех Сторонах система лицензирования должна охватывать все ОРВ. |
Related searches : All Angles - In All Angles - From All Angles - At All Angles - Cover All Activities - Cover All Requirements - All Risk Cover - Cover All Needs - Cover All Points - Cover All Eventualities - Cover All Bases - Cover All Costs - Cover All Aspects - Cover All Expenses