Translation of "cover all needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cover - translation : Cover all needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1.197 ICT infrastructure support will have been expanded to cover all programmes' and departments' needs. | 1.197 Расширение информационно коммуникационной инфраструктурной поддержки в целях охвата всех программ и потребностей Департамента. |
This amount cannot begin to cover basic needs. | Этой суммы уже недостаточно для удовлетворения основных потребностей. |
Maintaining forest cover to meet present and future needs | Поддержание лесного покрова для обеспечения нынешних и будущих потребностей |
This could potentially cover 5.5 per cent of Germany's energy needs. | В конечном итоге это может обеспечить покрытые 5,5 процента энергетических потребностей Германии. |
They cover only 15 per cent of the needs, or 9.6 million. | Он составляет 9,6 млн. долл. США, которых достаточно для покрытия только 15 процентов всех расходов. |
Belarus used to cover the entire needs of the former Soviet Union. | Раньше Беларусь удовлетворяла потребности всего Советского Союза. |
Just cover me, that's all. | Просто прикройте меня, и всё. |
Um, so I thought, to cover myself and to cover Tangles, and really to cover all of us, | Па сам мислио да се побринем за себе, за Тенглса... и да се стварно побринем за све нас. |
It takes Tom fifteen steps to cover ten meters, while Mary needs twenty three. | Чтобы пройти десять метров, Тому надо сделать пятнадцать шагов, а Марии двадцать три. |
That's all Tom needs. | Это всё, что нужно Тому. |
All your material needs. | Все материалы ваших потребностей. |
A restructuring plan with targets, tasks, timetable, responsibility, budget and training needs has been developed to cover the immediate needs of EZSK. | Был разработан план реструктуризации с указанием целей, задач, графика выполнения, ответственно сти, бюджета и потребностей в обучении, для решения безотлагательных проблем ЕЗСК. |
I think that'll cover all Tom's expenses. | Я думаю, это покроет все расходы Тома. |
(xii) Licensing system should cover all ODS in all Parties. | xii) во всех Сторонах система лицензирования должна охватывать все ОРВ. |
The improved CERF would not cover the rehabilitation and reconstruction needs of disaster affected countries. | Реформированный СЕРФ не будет покрывать потребности в области восстановления и реконструкции затронутых бедствиями стран. |
The resources allocated by other countries to meet those needs did not cover the expenditure. | Средства, выделяемые другими странами на эти нужды, таких расходов не покрывают. |
Above all, Europe needs conviction. | Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. |
These are all urgent needs. | Все они требуют срочного решения. |
All she needs is rest. | Всё, что ей нужно, это отдых. |
This is all Emma needs. | Это то, чего так не хватало Эмме. |
Those consultations were also intended to cover the financial and other logistical needs of the programme. | В ходе этих консультаций должны быть также рассмотрены вопросы, касающиеся финансовых и других материально технических потребностей программы. |
Settlements cover all parts of the occupied territories. | Поселения создаются во всех частях оккупированных территорий. |
I gotta cover all the hospitals, the morgue. | Я должен объехать все больницы, морги. |
However, its inability to cover the most basic needs is evident by data from the 2011 census. | Однако их неспособность удовлетворить основные нужды стала явной из данных переписи населения, проведённой в 2011 году. |
Availability of a list of possible candidates who can cover the civilian police needs of peacekeeping operations. | должен иметься список возможных кандидатов, благодаря которому можно удовлетворять потребности операций по поддержанию мира в гражданской полиции |
The Committee was also informed of the arrangements to cover the financial needs of the joint project. | Комитет был также информирован о мерах, принимаемых с целью покрытия финансовых потребностей совместного проекта. |
The attendants anticipated all our needs. | Служащие заранее позаботились обо всех наших нуждах. |
These are all genuine information needs. | Пользователи будут искать ответы на еще более сложные вопросы. |
It might be all he needs. | Может быть, это все, что ему нужно. |
That's all he needs, isn't it? | Это ему и нужно. |
Provision of 6,700 is also included to cover overtime needs of the Office of the Director of Personnel. | Сюда входят также ассигнования на сумму 6700 долл. США на выплату сверхурочных сотрудникам Канцелярии Директора по вопросам персонала. |
I now cover Syria, and I started reporting it because I believed that it needs to be done. | И самое печальное то, что среди них были маленькие стульчики для детей. Сейчас я работаю в Сирии. Я делаю репортажи оттуда, потому что верю, что это нужно. |
Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing. | Поистине, Аллах объемлющ, ведущий! |
Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing. | Воистину, Аллах Объемлющий, Знающий. |
Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing. | Воистину, Аллах всеобъемлющий, знающий все . |
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more. | Эти положения охватывают все международно признанные и многие другие документы в области прав человека. |
This is a sentence to cover all manner of evil. | Нас кормили этим поверием с первого дня рождения, даже в самых любящих домах. |
Let me remove that cover. It's all worn out anyway. | Я сниму оболочку? |
All of our needs can be met. | Все наши нужды могут найти удовлетворение. |
I, I have all of your needs | I, у меня есть все ваши потребности |
We all have different preferences, different needs. | У нас у всех разные предпочтения и нужды. |
All he needs is quiet and rest. | Теперь ему необходим отдых и покой. |
Reaffirming the special needs and requirements of countries with fragile forest ecosystems, including those of low forest cover countries, | подтверждая особые нужды и потребности стран с уязвимыми лесными экосистемами, в том числе слаболесистых стран, |
Surely! Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knowing. | Поистине, Аллах объемлющий (Своим знанием, могуществом, зрением,...) (и) знающий (все)! |
And Allah is All Sufficient for His creatures' needs, All Knower. | И Аллах дарует Свою власть, кому пожелает (из Своих рабов) , и Аллах объемлющий (Своей щедростью), знающий (все)! |
Related searches : Cover Needs - Cover Business Needs - Cover Basic Needs - Cover Our Needs - Cover My Needs - Cover Your Needs - Cover Their Needs - All He Needs - All It Needs - Answer All Needs - Fit All Needs - All Your Needs - Meet All Needs - Covers All Needs