Translation of "create confusion for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Simultaneity should be avoided because it will create duplication and confusion.
Одновременности следует избегать, так как она будет порождать дублирование и путаницу.
Differing interpretations of the term gender mainstreaming' create confusion and impede progress.
Различные толкования термина актуализация гендерной проблематики создают путаницу и сдерживают прогресс.
Simultaneous reporting lines should be avoided because they will create duplication and confusion.
Следует избегать одновременной подотчетности двум инстанциям, так как это будет порождать дублирование и неразбериху.
As time passed, it became more clear that Peter's films create quite a confusion.
Шло время и становилось всё яснее, что фильмы Питера вводят людей в замешательство.
This would surely create unnecessary confusion and would undermine our era of enhanced international cooperation.
Несомненно, в результате этого возникнет ненужная путаница и это приведет к подрыву нашей эры, отмеченной укреплением международного сотрудничества.
Doing so would create a double legal regime for signatures, which would only bring confusion in the law and would create another obstacle to the use of electronic communication.
Введение критерия создаст двойной правовой режим для подписей, который лишь привнесет путаницу в право и создаст еще одно препятствие для использования электронных сообщений.
Confusion
Возникшая путаница
Wonderful confusion.
Замечательный беспорядок.
Such divergent signals could create confusion, and he would be interested to hear what direction was actually being taken.
Столь противоречивые сигналы могут привести к путанице, и ему хотелось бы услышать, какое же направление в конечном счете избрано.
Without the stabilizing effect of such a framework, we would only create uncertainty and confusion in the international order.
Без стабилизирующего влияния таких рамок мы лишь породили бы неопределенность и путаницу в международном порядке.
Clearing up confusion
Устранение путаницы
Confusion on deforestation
Неправильное понимание проблемы обезлесивания
There's some confusion.
Было такое замешательство!
He's created confusion.
Он создает путаницу.
He seems to be the only not to understand it, and he seems to want to create confusion in that respect.
Он, как представляется, был единственным, кто не понял нашу позицию, и как нам кажется, желает создать путаницу в данном вопросе.
Commercial aspects of forest management, which are handled under numerous different initiatives with no common approach, can create conflict and confusion.
Это может приводить к разногласиям и недоразумениям.
The introduction of two alternatives for the content of the consignment note transport document for the transport of empty, uncleaned means of containment would create confusion and increase the possibilities for errors
Включение в накладную транспортный документ двух альтернативных элементов информации при перевозке порожних неочищенных средств удержания продукта создаст путаницу и повысит вероятность ошибок.
It feels that merging the two standards could create more confusion both in the profession and on the level of the consumer.
По ее мнению, объединение двух стандартов может еще больше запутать как специалистов, так и потребителей.
This results in confusion.
Это создает неразбериху.
Their confusion is understandable.
Их замешательство можно понять.
With all this confusion
Да, простите.
This has caused and continues to cause some confusion for dancers.
Это является причиной некоторой путаницы среди танцоров.
Had they gone out with you, they would only have been a hindrance and let loose confusion among you to create discord for there are some in your midst who spy for them.
Если бы они выступили в поход вместе с вами, то не прибавили бы вам ничего, кроме беспорядка, торопливо ходили бы между вами и сеяли бы между вами смуту. Среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним.
Had they gone out with you, they would only have been a hindrance and let loose confusion among you to create discord for there are some in your midst who spy for them.
Если мунафики выступили бы вместе с вами в поход, то они только внесли бы замешательство, проникли бы в ваши ряды, желая посеять меж вами смуту ведь среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним.
Had they gone out with you, they would only have been a hindrance and let loose confusion among you to create discord for there are some in your midst who spy for them.
Но если б с вами и пошли они, Они бы ничего не привнесли вам, кроме порчи, Спеша посеять смуту среди вас, Ведь среди вас есть и такие, Которые готовы слушать их.
Had they gone out with you, they would only have been a hindrance and let loose confusion among you to create discord for there are some in your midst who spy for them.
Если бы они с вами вышли в поход, то они среди вас только увеличили отягощение и произвели бы в среде вас беспорядок, которого они желают для вас так, как между вами есть готовые быть послушными им.
How has this confusion arisen?
Как произошло такое замешательство?
'Nothing,' replied Levin in confusion.
Ни о чем, смутясь, отвечал Константин.
I can understand your confusion.
Я могу понять вашу растерянность.
Then it comes into confusion,
Тогда оно приходит в смятение...
I don't want no confusion.
Мне не нужна путаница ...
There'll be plenty of confusion.
Суматоха там будет изрядная.
This house, utter confusion, chaos!
В этом доме царит неразбериха, хаос!
Meanwhile, his delegation proposed that the current wording of articles 1 (2), 2 (a) and 2 (b), which might create confusion, should be redrafted.
Пока же делегация Судана предлагает изменить формулировку пункта 2 статьи 1 и пунктов а и b статьи 2, которые в их нынешнем виде могут вызвать разночтения.
You're there despite this confusion, you've been trained that confusion must be solved, 'It's a problem.'
Ты там. Даже если есть... запутанность. Вас учили, что запутанность нужно разрешить, что это проблема, ее нужно решить.
Create folder for sender
Создать папку для отправителя
Create revocation certificate for
Создать сертификат отзыва для
And then no more sorrow for you. No more pain, no more confusion for you.
And then no more sorrow for you, no more pain, no more confusion for you.
Target zones will only sow confusion.
Целевые зоны лишь посеют смятение.
Citizens responded with confusion and disdain.
Граждане в замешательстве и раздражены.
Tom tried to hide his confusion.
Том пытался скрыть смущение.
Tom tried to hide his confusion.
Том пытался скрыть своё замешательство.
Mary tried to hide her confusion.
Мэри пыталась скрыть смущение.
Mary tried to hide her confusion.
Мэри пыталась скрыть своё замешательство.
He tried to hide his confusion.
Он пытался скрыть своё смущение.

 

Related searches : Create Confusion - Confusion For - For This Confusion - Cause Confusion For - Potential For Confusion - Cause For Confusion - Create Account For - Create Transparency For - Create Liability For - Create Room For - Create Demand For - Create Value For - Create Awareness For