Translation of "creation and development" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Creation - translation : Creation and development - translation : Development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
America s financial system supports efficient capital allocation, economic development, and job creation. | Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест. |
Achieving sustainable development would require the creation of a favourable international trading environment and increased development assistance. | Для решения этой проблемы и обеспечения устойчивого развития необходимо адекватное внешнее финансирование в сочетании с созданием благоприятных условий в сфере международной торговли и увеличением объема помощи в целях развития. |
We welcome the creation of the Commission on Sustainable Development. | Мы приветствуем учреждение Комиссии по устойчивому развитию. |
Commitment to employment creation in accordance with the Millennium Development Goals. | Приверженность обеспечению занятости в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия. |
(e) The development of new sources of energy and the creation of new materials and technologies | е) разработка новых источников энергии и создание новых материалов и технологий |
Steps should also be taken for creation and allocation for development of special drawing rights. | Следует также принять меры для создания и выделения специальных прав заимствования на цели развития. |
But one positive recent development is the creation of stronger public institutions. | Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов. |
First, the creation of a new vision for all aspects of development. | Во первых, создание новой перспективы всех аспектов развития. |
The creation of the European Union has been central to this development. | С А з д а н З еС в р А п ей с к А г А с А ю за я е н т р а Я ь нА ес А б 6 т З е в этА ) п р А ес с е . |
Creation of a UNESCO Chair Women, Sciences and Development at the University of Ouagadougou December 2003 | Создание кафедры ЮНЕСКО Женщины, наука и развитие в Университете Уагадугу декабрь 2003 года |
Creation of a UNESCO Chair Women, Sciences and Development at the University of Ouagadougou December 2003 | Создание кафедры ЮНЕСКО Женщины, наука и развитие в Университете Уагадугу декабрь 2003 года |
The creation of an internal market and the development of foreign trade would also be vital. | Создание внутреннего рынка и развитие международной торговли также имеет жизненно важное значение. |
Harmonization of international trade development through the organization of informational databases by involving the SME small and medium sized enterprises sector Creation of an investment friendly environment Creation of new circumstances for trade development and corresponding international agreements | Совершенствование и упрощение таможенных процедур |
The creation of international taxes as an element in the development financing system. | Введение международных налогов в качестве одного из элементов системы финансирования развития. |
This difficulty was noted early in modern capitalist development and led to the creation of industrial development and universal banks in Europe in the nineteenth century. | Эта проблема отмечалась на раннем этапе развития современного капитализма и привела к созданию в ХIХ веке в Европе банков промышленного развития и универсальных банков. |
(b) Creation of subregional and national institutions and or mechanisms for the mobilization of financial resources for industrial development | b) необходимо создать субрегиональные и национальные учреждения и или механизмы для мобилизации финансовых ресурсов в интересах развития промышленности |
As with social development, macroeconomic policies should incorporate employment creation as a key objective. | В контексте социального развития в качестве одной из ключевых целей макроэкономическая политика должна предусматривать создание рабочих мест. |
A significant development is the creation of the Human Rights Commission established in 1996. | Важным событием стало создание в 1996 году Комиссии по правам человека. |
Stabilization policies, critical for the creation of conditions for sustained development, required external assistance. | Внешняя помощь требуется для проведения политики стабилизации, имеющей решающее значение с точки зрения создания условий для устойчивого развития. |
Therefore their creation and His creation seemed alike to them? | Творения превосходят друг друга в силе и могуществе, но все они уступают в этом Единственному и Всемогущему Аллаху. Могущество и бесподобие взаимосвязаны и присущи Ему одному. |
Therefore their creation and His creation seemed alike to them? | Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак? |
Therefore their creation and His creation seemed alike to them? | Им неведомо такое творение . |
Employment creation, enhancement of skill levels and creation of linkages | Создание рабочих мест, повышение профессиональной квалификации и налаживание связей |
Development policies should therefore be supportive of growth, poverty reduction and the creation of decent work for all. | Поэтому программы в области развития должны быть нацелены на обеспечение роста, сокращение масштабов нищеты и создание достойных рабочих мест для всех. |
These activities could direct Governments apos efforts in the creation of rural cottage and semi industrial development centres. | Такого рода меры могут способствовать направлению усилий правительств на создание центров развития сельского надомного и полупромышленного производства. |
These steps entailed the creation of three new departments focusing, respectively, on policy coordination and sustainable development, economic and social information and policy analysis, and development support and management services. | Эти меры предусматривали создание трех новых департаментов, занимающихся соответственно вопросами координации политики и устойчивого развития, экономической и социальной информации и анализа политики и поддержки развития и управленческого обеспечения. |
Discussions with the Asian Development Bank on the creation of a Pacific airports facility project. | Проведение переговоров с Азиатским банком развития о разработке проекта в области строительства аэропортов в странах тихоокеанского региона. |
Income and employment creation | А. Создание источников дохода и рабочих мест |
Creation date and time | Дата и время создания |
For its part, UNIDO had an essential role to play in promoting industrial development, job creation and greater productivity. | Со своей стороны ЮНИДО должна сыграть важную роль в содействии промышленному разви тию, создании рабочих мест и повышении произво дительности. |
Experience shows that support to small scale providers encourages entrepreneurship and job creation, which are important pillars of development. | Опыт показывает, что оказание поддержки мелким предприятиям стимулирует предпринимательство и создание рабочих мест, которые являются важнейшими аспектами развития. |
Combating the root causes of illegal migration, in particular through development assistance and job creation in countries of origin. | борьбы с коренными причинами незаконной миграции, особенно через посредство помощи в области развития и создания рабочих мест в странах происхождения |
Priorities identified include the following employment creation, human resource development, economic policy formulation, worker education, and labour law reform. | К числу приоритетных были отнесены следующие вопросы создание рабочих мест, развитие людских ресурсов, разработка экономической политики, образование трудящихся и реформа трудового законодательства. |
The United Nations system is a promising arena for the creation of new concepts and philosophies, particularly on development. | Система Организации Объединенных Наций предоставляет прекрасные возможности для разработки новых концепций и новых философий, в частности в области развития. |
The creation of a real culture of development is essential for any solid partnership between the State and society. | Создание подлинной культуры развития необходимо для любого прочного партнерства между государством и обществом. |
(d) Review and development of procedures and norms, including workload analyses, to justify the creation, suppression, reclassification, conversion and redeployment of posts | d) обзор и совершенствование процедур и норм, включая анализ рабочей нагрузки, для обоснования создания, упразднения, реклассификации, преобразования и перераспределения должностей |
Development Creation and design Stephen Hillenburg first became fascinated with the ocean and began developing his artistic abilities as a child. | Разработка и дизайн Стивен Хилленберг с ранних лет интересовался океанами и стал развивать свои художественные способности в детстве. |
Activities include the revision of central planning procedures and documents, institutional reforms, and the creation of women in development planner positions. | Среди предусматриваемых мероприятий пересмотр процедур центрального планирования и порядка составления документов, организационные реформы и создание должностей плановиков в Организации quot Женщины и развитие quot . |
The Sixth Creation of the World is aimed at finding a link between the creation of the world, creation of symphony and the creation of life. | Шестое сотворение мира это поиск связи между сотворением мира, рождением симфонии и жизни. |
The creation of a propitious legal environment was evidently crucial to the development of the child. | Очевидно, что создание благоприятной правовой среды является вопросом первостепенной важности для развития ребенка. |
One of the outcomes of the Malaysian Youth Development Action Plan is the creation of the Malaysian Institute for Research in Youth Development. | Один из результатов Малазийского плана действий в отношении развития молодежи создание Малайзийского института исследований по вопросам развития молодежи. |
His particular interest laid with the trams, the history of their creation and advanced technologies for development of new models. | Его отдельным интересом являлись трамваи, история их создания и современные технологии разработки новых моделей. |
The project envisions the development of new research methodologies on specific issues and the creation of long term research strategies. | В рамках проекта предусматривается разработка новых методологий проведения исследований по конкретным вопросам и долгосрочных стратегий проведения исследований. |
The creation of jobs and the reinforcement of social security must be key elements of development strategies to reduce poverty. | Ключевыми элементами стратегий развития, направленных на уменьшение масштабов нищеты, должны стать создание рабочих мест и повышение уровня социальной защищенности. |
Recognised new curriculum implemented curriculum development actions including the review, adaptation, restructuring of existing and or creation of new courses | мероприятия по разработке учебного плана, включая анализ, адаптацию, реструктурирование существующих и или создание новых курсов |
Related searches : And Development - Creation And Implementation - Creation And Execution - Creation And Production - Creation And Distribution - Creation And Maintenance - Creation And Design - Design And Creation - Creation And Management - Creation And Innovation - Promotion And Development - Operations And Development - Development And Evolution