Translation of "criminal offense" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tax fraud is a criminal offense in Switzerland.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
Your son may have commited a criminal offense.
Ваш сын совершил уголовное преступление.
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
Это уголовное преступление, и ты несомненно будешь за это наказан!
Sexual practice with minors can constitute a criminal offense leading to conviction.
Вступление в половую связь с несовершеннолетними может преследоваться в судебном порядке как уголовное преступление.
After 24 hours I was released with no criminal offense charges against me.
После 24 часов меня освободили, не предъявив уголовных обвинений.
It's also a criminal offense to know someone is gay and not report them?
Также является преступлением знать о том, что кто то гей и не настучать об этом?
The objective here is to consider domestic violence against women as a criminal offense.
Задача заключается в том, чтобы квалифицировать акт бытового насилия в отношении женщин в качестве уголовного преступления.
When someone proposes making something a criminal offense, we should always ask who is harmed?
Когда кто то называет какое то действие преступным, нам следует задавать вопрос кому был нанесен вред?
There s no criminal offense charge against me, only a misdemeanor charge which is still ongoing.
Против меня не было выдвинуто уголовных обвинений, только административное, которое пока в суде.
If that's a horrible offense if that makes me a criminal, then I'm terribly sorry.
Если это тебя обижает если это делает меня виноватой, то мне жаль.
Offense.
Нарушение.
No offense!
Без обид!
No offense.
Не обижайтесь.
No offense.
Только не обижайтесь.
No offense.
Никаких обид.
In the last year, 201 men recovered their freedom and only four of them repeated a criminal offense.
За последний год 201 заключенный вышел на свободу и только четыре вновь совершили преступления.
Make conspiracy to prepare or carry out acts of terrorism a criminal offense if it is not already.
установить уголовную ответственность за соучастие в подготовке и совершении террористических актов, если такая ответственность еще не установлена в законодательстве.
Now, no offense.
Нет,нет,нет,успокойтесь,ну что вы.
No offense, Rufe.
Никаких нападений, Руф. Никаких нападений.
No offense intended.
Мы не собирались нападать.
For what offense?
В чём их вина?
It asserted, in effect, that the Sakharov Museum exhibition organizers had committed an administrative rather than a criminal offense.
В нем утверждалось, что организаторы выставки в музее им. Сахарова совершили административный проступок, а не уголовное преступление.
Any banker who reveals details of his clients affairs to unauthorized third parties is committing a criminal offense in Switzerland.
В Швейцарии любой банкир, раскрывший подробности операций своего клиента неуполномоченным на то третьим лицам, считается совершившим уголовное преступление.
No offense was meant.
Я не хотел никого обидеть.
I meant no offense.
Я не хотел никого обидеть.
Uh, nno offense, doc.
Без обид, друг.
Please don't take offense.
Прости нас! Не гневайся. Я
No offense, just friendly.
Без обид, подружески.
It's a capital offense.
Оно карается смертной казнью!
This week, Russia s chief federal investigator signaled that police might begin treating certain kinds of currency speculation as a criminal offense.
На этой неделе председатель Следственного комитета Александр Бастрыкин предложил ввести уголовную ответственность за спекуляции на валютном рынке.
Anyhow, all is excusable when he confesses offense and feel, ill feel for offense.
Говинда Махарадж Так или иначе, всё можно простить, если он исповедуется об оскорблении и почувствует, что это было дурно.
Tom didn't mean any offense.
Том никого не хотел обидеть.
She took offense at something.
Она обиделась на что то.
This is your third offense.
Это происходит уже в третий раз.
Don't take offense, Mr. Davis
Послушайте, не стоит обижаться, месье Дэвис.
This isn't your first offense.
Это не первое ваше нарушение.
One may speak without offense.
Нам еще можно разговаривать.
It is a criminal offense in various European democracies, including France, Germany, and Austria, to express the view that the Holocaust never happened.
В различных демократических государствах Европы включая Францию, Германию и Австрию заявления, отрицающие Холокост, считаются уголовным преступлением.
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling.
Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.
Special Courts for Sexual Offense Cases
Специальные суды по рассмотрению дел, связанных с сексуальными преступлениями
Illegal confinement is a serious offense.
Да за такое преступление вас всех за решётку упекут.
I wish to repair her offense.
Я хочу это исправить. У меня есть для вас предложение.
Defense is more difficult than offense.
Защищаться труднее, чем нападать.
You run off, you take offense!
! Убежал, обидевшись!
Isn't being a cuckold an offense?
А это оскорбление.

 

Related searches : Capital Offense - Sex Offense - Statutory Offense - Regulatory Offense - Play Offense - Administrative Offense - Offense Against - No Offense - Federal Offense - Took Offense - Misdemeanor Offense