Translation of "misdemeanor offense" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There s no criminal offense charge against me, only a misdemeanor charge which is still ongoing.
Против меня не было выдвинуто уголовных обвинений, только административное, которое пока в суде.
Offense.
Нарушение.
No offense!
Без обид!
No offense.
Не обижайтесь.
No offense.
Только не обижайтесь.
No offense.
Никаких обид.
It's in his interest to restore the record of his misdemeanor.
Он кровно заинтересован в восстановлении выговора.
Now, no offense.
Нет,нет,нет,успокойтесь,ну что вы.
No offense, Rufe.
Никаких нападений, Руф. Никаких нападений.
No offense intended.
Мы не собирались нападать.
For what offense?
В чём их вина?
No offense was meant.
Я не хотел никого обидеть.
I meant no offense.
Я не хотел никого обидеть.
Uh, nno offense, doc.
Без обид, друг.
Please don't take offense.
Прости нас! Не гневайся. Я
No offense, just friendly.
Без обид, подружески.
It's a capital offense.
Оно карается смертной казнью!
Anyhow, all is excusable when he confesses offense and feel, ill feel for offense.
Говинда Махарадж Так или иначе, всё можно простить, если он исповедуется об оскорблении и почувствует, что это было дурно.
Tom didn't mean any offense.
Том никого не хотел обидеть.
She took offense at something.
Она обиделась на что то.
This is your third offense.
Это происходит уже в третий раз.
Don't take offense, Mr. Davis
Послушайте, не стоит обижаться, месье Дэвис.
This isn't your first offense.
Это не первое ваше нарушение.
One may speak without offense.
Нам еще можно разговаривать.
Special Courts for Sexual Offense Cases
Специальные суды по рассмотрению дел, связанных с сексуальными преступлениями
Illegal confinement is a serious offense.
Да за такое преступление вас всех за решётку упекут.
I wish to repair her offense.
Я хочу это исправить. У меня есть для вас предложение.
Defense is more difficult than offense.
Защищаться труднее, чем нападать.
You run off, you take offense!
! Убежал, обидевшись!
Isn't being a cuckold an offense?
А это оскорбление.
He took offense at his daughter's behavior.
Его обидело поведение его дочери.
The best defense is a good offense.
Лучшая защита это нападение.
Just don't take offense to my question.
Только не обижайся на мой вопрос.
The offense is called assisting copyright infringement .
Преступление называется помощь нарушение авторских прав .
The offense is called assisting copyright infringement .
Озвученная статья пособничество в нарушении авторского права .
No offense, but I can't get excited.
Ничего страшного, конечно, но я взволнован.
Tax fraud is a criminal offense in Switzerland.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
No offense to banana slug owners. Thank you.
Не хочу оскорбить владельцев банановых слизней. Спасибо.
Then offense not will touch you. Very simple.
И оскорбления не коснутся Вас.
So, basically, it is considered a serious offense.
Так, в основном, Это считается серьезным преступлением.
You misunderstand me. I didn't mean any offense.
Я не хотел никого обидеть.
Your son may have commited a criminal offense.
Ваш сын совершил уголовное преступление.
Don't push him too hard. He'd take offense.
Только не очень на него напирай, он это не любит.
Hundreds of misdemeanor marijuana cases are already being dropped here and in Washington State, which approved a similar measure.
Обвинения в мелких правонарушениях, связанных с марихуаной, уже снимаются в сотнях случаев здесь и в штате Вашингтон, который принял аналогичную меру.
But I'd want one that would play offense too.
Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл.

 

Related searches : Misdemeanor Charge - Misdemeanor Proceedings - Capital Offense - Sex Offense - Statutory Offense - Regulatory Offense - Play Offense - Felony Offense - Administrative Offense - Offense Against - Criminal Offense - No Offense