Translation of "critical care environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Critical - translation : Critical care environment - translation : Environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Family environment and alternative care | Семья и альтернативный уход |
Anesthesiology and critical care look at that bag. | Посмотрите на этот мешок. |
Do you care about the environment? | Вы заботитесь об окружающей среде? |
This constitutes a critical challenge to the enabling environment. | Это является серьезной проблемой на пути создания благоприятных условий. |
NIs have a critical role in fostering such an environment. | NIs have a critical role in fostering such an environment. |
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. | Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество. |
I recycle and take care of the environment. | Я перерабатываю отходы и забочусь об окружающей среде. |
Here is a way we can get people to critical care. | Вот как мы можем доставлять людей в реанимацию. |
91. The international policy environment is critical, especially for export oriented entrepreneurs. | 91. Международный экономический климат имеет чрезвычайно важное значение, особенно для предприятий, производящих продукцию на экспорт. |
The second critical aspect of the legal and regulatory environment relates to property rights. | Второй крайне важный аспект нормативно правовой базы касается имущественных прав. |
Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children. | Большинство людей считают детдома центрами заботы о детях. |
The Global Fund also plays a critical role in strengthening health care in developing countries. | Также Всемирный фонд играет важную роль в поддержке медицины в развивающихся странах. |
Here's how we can bring people cold enough to last till we get critical care. | А вот как мы можем достаточно охлаждать людей, чтобы дождаться реанимации. |
7 UNFPA, Population, Resources and the Environment, The Critical Challenges (New York, 1991), p. 69. | 7 UNFPA, Population, Resources and the Environment, The Critical Challenges (New York, 1991), p. 69. |
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда. |
Every time you go there, you know that if you actually need critical care critical care of any sort if you have an accident of which there are many, there are accidents everywhere where do they go? | Каждый раз, когда вы туда едете, вы знаете, что если вдруг вам понадобится реанимация, срочная медпомощь любого типа случись с вами авария, которых повсюду огромное количество куда вас направят? |
To avoid this, three critical areas of health care must be addressed technology, infrastructure, and education. | Чтобы избежать этого, мы должны решить три критические задачи в здравоохранении технология, инфраструктура и образование. |
The woman was knocked down and taken to hospital for inpatient care in a critical state. | Женщина была сбита и в критическом состоянии была доставлена в больницу для стационарного лечения. |
Children deprived of a family environment alternative care adoption and periodic review of placement | Дети, лишенные семейного окружения альтернативный уход усыновление периодическая оценка условий, связанных с попечением о ребенке |
(11) Care shall be taken in warfare to protect and preserve the natural environment. | 11) При ведении военных действий проявляется забота о защите и сохранении природной среды. |
Further, improving access to modern energy services is critical for both reducing poverty and protecting the environment. | Кроме того, решающее значение для сокращения масштабов нищеты и обеспечения охраны окружающей среды имеет улучшение доступа к современному энергоснабжению. |
(a) A critical examination of the general adequacy and effectiveness of the current regulatory and legal environment | Комиссия считает, что возможности для скоординированного осуществления деятельности по закупкам на местах не были изучены в полной мере. |
And the reason you might buy it now is because you care about the environment. | И единственная причина, по которой вы сейчас можете её купить это забота об окружающей среде. |
We want the world to concern itself with people and taking care of the environment. | Мы стремимся к миру, который бы заботился о людях и окружающей среде. |
If the surgeon takes this person s organs, he will die, but the five in critical care will survive. | Если хирург воспользуется органами этого человека, то ценой его жизни можно будет спасти пятерых тяжелобольных людей. |
The Commission considered critical areas of concern in respect of women and poverty and women and the environment. | Вопросы, касающиеся женщин и нищеты и женщин и окружающей среды, рассматривались Комиссией в качестве важнейших проблемных областей. |
The Early Childhood Environment Rating Scale Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, and Family Day Care Rating Scale were initiated as performance measures. | В целях оценки результативности программ были приняты шкала оценки развития детей младших возрастов (пересмотренный вариант), шкала оценки развития детей самых младших возрастов и шкала оценки услуг по уходу за детьми в семьях. |
From care to citizenship Calling ecofeminism back to politics, Ethics the Environment 9(1) 56 84. | From care to citizenship Calling ecofeminism back to politics, Ethics the Environment 9(1) 56 84. |
The role of civil society has been critical in the creation of an enabling environment over the past decade. | Исключительно важную роль в создании благоприятных условий в последние 10 лет играло гражданское общество. |
But it turns out the environment is very critical for this, and you can only define an essential or non essential gene based on exactly what's in the environment. | Среда обитания оказалась очень важным фактором. Категоризовать ген как существенный или второстепенный можно только по составу его среды. |
True, spending in these two critical areas is to rise dramatically (by 20 for education and 15 for health care). | Действительно, расходы в этих двух критических областях должны значительно увеличиться (на 20 для образования и 15 для здравоохранения). |
Government, of course, is still needed governments provide health care and education, the two most critical elements of the mix. | Правительство, конечно, все еще необходимо правительства обеспечивают здравоохранение и образование, два наиболее важных элемента. |
Critical | ЛоманаяName |
Critical | Ломаные |
Critical | Критическая ошибка |
Critical | Критическая |
Critical | Сверхурочная работа |
And he was saying, I'm no more responsible to take care of this environment than a duck is. | И он также сказал Я несу ответственность за эту окружающую среду не более, чем утка . |
Education is critical in providing a normalizing environment that offers real alternatives to violence, laying the foundation for a child's future. | Образование играет крайне важную роль в нормализации обстановки, что является подлинной альтернативой насилию и закладывает основы будущего ребенка. |
Upgrading the service sector for example, business processing, tourism, and health care could play a critical role in the region s future growth. | Совершенствование сектора услуг (например, обработки деловой информации, туризма, здравоохранения) может сыграть решающую роль в обеспечении будущего экономического роста региона. |
Ensuring access to quality health care, whether for diagnostic treatment or preventive measures, is of critical importance to women's health and wellness. | Решающее значение для здоровья и благосостояния женщины имеет обеспечение доступа к качественным медицинским услугам, будь то лечебно диагностические или профилактические меры. |
Addressing economic insecurity, guaranteeing the availability and affordability of essential health care, combating illiteracy and educational deprivation are critical to human security. | Важнейшими факторами обеспечения безопасности человека являются преодоление экономической неустойчивости, гарантированность наличия и доступности базовых медицинских услуг, борьба с неграмотностью и дискриминацией в сфере образования. |
I'm then thrown in an ice pond, I'm cooled 15 degrees lower and I could be taken to a critical care hospital. | Затем бросят в ёмкость со льдом, я охлажусь на 15 градусов и смогу быть отправлен в реанимацию. |
And so the bottom line is we need to care about state budgets because they're critical for our kids and our future. | Вообщем, суть в том, что нам нужно тщательно следить за бюджетами штатов, потому что они необходимы для наших детей и нашего будущего. |
9. Care shall be taken in warfare to protect the natural environment against widespread, long term and severe damage. | 9. При ведении военных действий должна проявляться забота о защите природной среды от обширного, долговременного и серьезного ущерба. |
Related searches : Critical Care - Care Environment - Mission-critical Environment - Critical Care Area - Critical Care Transport - Critical Care Setting - Critical Care Unit - Critical Care Medicine - Critical Care Nurse - Critical Care Patients - Critical Care Situations - Surgical Critical Care - Critical Care Monitoring - In Critical Care