Translation of "cross currency interest swaps" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Debt diversification swaps both through local currency intermediation and debt equity swaps. | а) операции quot своп quot в целях диверсификации долговых инструментов как посредством погашения обязательств в национальной валюте, так и путем замены долговых обязательств акционерным капиталом. |
Currencies fell, interest rates rose, and credit default swaps soared. | Произошло падение курсов валют, выросли процентные ставки, и резко возросло число свопов кредитных дефолтов. |
Such swaps should help Asian countries to cope with currency turmoil in the wake of a Fed policy reversal. | Такие свопы должны помочь азиатским странам справиться с валютными потрясениями, вызванными изменениями в политике ФРС. |
Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency. | Значительно сокра тились учетные ставки по займам в национальной и иностранной валюте. |
Pairs USD KZT and EUR KZT along with regular transactions are traded as currency swaps with terms of one and two days. | По парам USD KZT и EUR KZT наряду с обычными сделками осуществляются операции валютного свопа со сроками один и два дня. |
Innovative measures, including debt for equity swaps, debt swaps for the protection of the environment and debt for development swaps, should be considered. | Необходимо рассмотреть такие новаторские меры, как замена долговых обязательств акциями и учет расходов на природоохранную деятельность и на развитие в счет погашения долга. |
Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. | Новаторские формы облегчения задолженности, включая обмен долга на акции, обмен долга на проекты в области социального развития и обмен долга на проекты в области окружающей среды, могли бы иметь широкое применение. |
A single currency makes cross border trade and travel cheaper and simpler by removing | Стабильные цены,низкие процентные ставки, |
Credit Default Swaps on Trial | Cвоп кредитного дефолта под следствием |
A strong currency keeps both inflation and ECB interest hikes at bay. | Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ECB. |
CAMBRIDGE How long can today s record low, major currency interest rates persist? | КЕМБРИДЖ. Как долго могут сохраняться сегодняшние рекордно низкие процентные ставки по основным валютам? |
In addition, innovative measures such as debt for equity swaps, debt for social development swaps, debt for environment swaps, etc. should be considered and applied effectively. | Кроме того, следует рассмотреть и эффективно применять новаторские меры, такие, как замена долговых обязательств акционерным капиталом, увязка задолженности с решением проблем социального развития и окружающей среды. |
The IMF s management would also have to be empowered to decide on SDR issuance, just as the Fed can decide to offer currency swaps. | Управление МВФ также должно получить полномочия для принятия решений по выпуску СПЗ, как ФРС может принимать решения по предложению валютных свопов. |
Governments may be able to mobilize funding through debt swaps, where donors exchange debt for local currency investment in environmental protection, such as waste water treatment. | Правительства смогут мобилизовать финансовые ресурсы на основе обмена задолженностями, когда доноры обменивают задолженность на инвестиции в местной валюте для охраны окружающей среды, например для очистки сточных вод. |
Reckless budget deficits can lead to a weak currency so can low interest rates. | До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро. |
Reckless budget deficits can lead to a weak currency so can low interest rates. | Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты это может произойти и вследствие низких процентных ставок. |
Expanding local currency bond markets could expedite a shift from dollar denominated cross border loans to local currency loans, bringing benefits to both investors and borrowers. | Расширение рынков облигаций в местной валюте могло бы ускорить переход от получения внешних займов, деноминированных в долларах США, к займам в местной валюте, что было бы выгодно как для инвесторов, так и для заемщиков. |
Innovative measures such as debt for nature swaps and debt for development swaps should be operationalized and their scope broadened. | Необходимо применять на практике меры нового типа, такие, как конверсия задолженности в инвестиции в области охраны окружающей среды или конверсия долговых обязательств на использование в целях развития, и расширить их масштабы. |
For example, the first successful step toward regional economic cooperation in East Asia was the Chiang Mai Initiative for international currency swaps, which followed the 1997 1998 crisis. | Например, первый успешный шаг в сторону регионального экономического сотрудничества в Восточной Азии заключался в Инициативе Чианг май по международным свопам, которая последовала после кризиса 1997 1998 годов. |
Its credits and swaps have never been activated. | Его кредиты и свопы никогда не были использованы. |
Credit default swaps (CDS) are particularly suspicious instruments. | Свопы кредитного дефолта (CDS) являются особенно подозрительными инструментами. |
Debt for drugs swaps are currently being considered. | В настоящее время идет проработка компромиссных вариантов типа quot погашение задолженности в обмен на отказ от производства наркотиков quot . |
Debt swaps may be used in some cases. | В некоторых случаях возможна замена долговых обязательств акционерным капиталом. |
As the escalation of dollar commodity prices continues, so will European interest in a stronger currency. | По мере того как повышение цен в долларах на ресурсы продолжается, увеличивается и потребность Европы в более сильной валюте. |
As a result of the currency peg, Argentina's interest rates were largely determined in the US. | В результате привязки национальной валюты к американскому доллару ставки процента Аргентины определялись главным образом в США. |
The Bank for International Settlements, which was the counterparty in currency swaps under the Bretton Woods par value system in the 1960s, could be the manager of this system. | Банк международных расчётов, являвшийся участником операций обмена валюты в Бреттон Вудской системе в 1960 х, мог бы стать менеджером новой системы. |
Debt equity swaps are also useful in this regard. | В этой связи полезную роль могут сыграть операции по замене долговых обязательств акционерным капиталом. |
By floating the currency Brazil got some breathing room to cut interest rates and head off depression. | Перейдя к плавающему курсу валюты, страна получила некоторую передышку на то, чтобы урезать процентные ставки и отвратить депрессию. |
educational expenses Maximum grant boarding costs Currency (local currency) a (local currency) (local currency) | (в местной валюте) а Максимальный размер субсидии (в местной валюте) |
Bitcoin is a crypto currency, a virtual currency, synthetic currency. | Биткойн это криптовалютa, виртуальнaя валютa, искусственная валютa. |
Thus, the interest rate differential, like the US rate hike itself, should already be priced into currency values. | Таким образом, дифференциал процентной ставки, как и сам рост американской процентной ставки, уже должен отражаться в цене валюты. |
Collateralized Debt Obligations, frozen credit markets and Credit Default Swaps. | Субстандартная ипотека Облигации, обеспеченные долговыми расписками Замороженные кредитные рынки и |
Similarly, the export lobby in China has no interest in a strong renminbi, even though it is in China s long term interest to let its currency appreciate. | Подобным образом, экспортное лобби в Китае не заинтересовано в крепком юане, даже хотя это и в долговременных интересах Китая позволить своей валюте укрепиться. |
Whether one views this as currency manipulation or as an accidental by product of lower interest rates is irrelevant. | Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение. |
The state affects asset prices indirectly through its influence on inflation, interest rates, and the strength of the currency. | Государство влияет на цены на активы косвенно, воздействуя на инфляцию, процентные ставки и стабильность валюты. |
The quick death of the snake did not diminish interest in trying to create an area of currency stability. | Скоропостижная смерть валютной змеи не уменьшила стремление к созданию зоны стабильной валюты. |
Further opportunities for boosting access were provided by engagement with SWAps. | Дальнейшие возможности для расширения доступа к школьному образованию были обеспечены за счет применения общесекторальных подходов (ОСП). |
Currency | Символ валюты |
Currency | Валюту |
Currency | Денежная суммаrow count |
Currency | Валюта |
Currency | Денежный формат |
Currency | Денежная сумма |
Currency | Денежная сумма |
Currency | ВалютаNew profile |
Related searches : Cross-currency Interest Swaps - Foreign Currency Swaps - Currency Cross - Cross Currency - Cross Currency Swap - Cross Currency Hedging - Inflation Swaps - Product Swaps - Constant Maturity Swaps - Overnight Index Swaps - Currency Management - Accounting Currency