Translation of "crossings out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crossings out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pedestrians use crossings. | Пешеходов пропускают на зебрах. |
Use of pedestrian crossings | Использование пешеходных переходов |
8.2 Pedestrian crossings (former 8.1.2) | 8.2 Пешеходные переходы (прежний пункт 8.1.2) |
Relocation expansion of border crossings. | Перемещение расширение контрольно пропускных пунктов. |
We would like to find out how often priority is given to pedestrians with marked crossings. | Просьба сообщить, как часто при наличии обозначенных пешеходных переходов пешеходы обладают преимущественным правом прохода. |
Transatlantic crossings are available between seasons. | Трансатлантические круизы доступны между сезонами. |
1.8.2 Level crossings (1.2) (former 1.3) | 1.8.2 Железнодорожные переезды (1.2) (прежний пункт 1.3) |
Simplification of controls at border crossings | Упрощение контроля при пересечении границ |
The following types of controls (hereinafter control) are carried out at border crossings in international passenger transport | При пересечении границ в международном пассажирском сообщении производятся следующие виды контроля (далее контроль) |
All these places were at river crossings. | В основном они являются усыпальницами. |
Border Crossings Irish Women Writers and National Identities . | Border Crossings Irish Women Writers and National Identities . |
Upgrading of buildings and technical facilities on border crossings. | Модернизация зданий и технических сооружений на контрольно пропускных пунктах. |
improved modelling of consequences for level crossings and buffer stops | отдельное моделирование факторов риска для машинистов, работников пути и прочего персонала и |
40 50 for development of infrastructure networks (border crossings)1 | 40 50 предусмотрено на развитие сетей инфраструктуры (пограничные пункты) ' |
His Government had daily arranged for UNRWA vehicles, goods and personnel to travel through border crossings, despite repeated attacks directed against Israeli personnel working at the crossings. | Его правительство ежедневно организовывало проезд автомобилей, имущества и персонала БАПОР через пограничные контрольно пропускные пункты, несмотря на постоянные нападения на израильских сотрудников, работающих на этих пунктах. |
Crossings at Polish border stations quickly fell by over two thirds. | В результате количество людей, пересекающих польскую границу, быстро упало более чем на две трети. |
International trains should not normally wait more than 40 minutes for a control to be carried out, except at border crossings involving gauge changes. | Продолжительность стоянки международных поездов для проведения контроля, как правило, не должна превышать 40 минут на состав, за исключением переходов, где производится перестановка вагонов с колеи одной ширины на другую. |
That's why there are fewer illegal crossings than when I took office. | Вот почему Есть меньше незаконной пересечений, чем когда я занял свой пост. Противники действий из оправданий. |
What pathways through pain, what junctures of vulnerability, what crossings and counterings? | Какие пройти через боль, какие пересадочные станции есть у слабости, как перейти, чем ответить? |
The Tads component will focus on border crossings and on health care. | Участие Тасис сконцентрировано на пограничных пунктах и здравоохранении. |
They are subjected to the worst and harshest treatment at crossings and checkpoints. | Они сталкиваются с ужасным и жесточайшим обращением на переездах и контрольно пропускных пунктах. |
They are also to be deployed at border crossings and ports of entry. | Они также должны быть развернуты на пограничных контрольно пропускных пунктах и в пунктах въезда в страну. |
Another visit this year generated a new estimate from 1,500 to 1,800 crossings every day. | Еще одно посещение в этом году дало новые результаты 1500 1800 попыток пересечения границы каждый день. |
In 2006, there were around 20,500 daily vehicular crossings of the boundary in each direction. | В 2006 году границу ежедневно пересекали в обоих направлениях около 20,5 тыс. |
Add border crossings points on line C E 560 (Republic of Moldova and Romania), if required | Добавить, если потребуется, пограничные пункты на линии C Е 560 (Республика Молдова и Румыния) |
UNOMIL would deploy observer teams in concert with ECOMOG deployment, including border crossings, airports and seaports. | МНООНЛ будет размещать группы наблюдателей параллельно с развертыванием ЭКОМОГ, включая пункты пересечения границы, аэропорты и морские порты. |
Some funding in these two projects could possibly be reallocated for improvement of alternative border crossings. | Часть средств, выделенных на осуществление этих двух проектов, видимо, может быть использована для улучшения состояния альтернативных контрольно пропускных пунктов на границе. |
(c) Mr Raimo Niemi (Border Crossings) Tel 32 2 295 1537 E mail Raimo.Nlemi cec.eu. nt | (в) Г н Раймо Ниеми (Погранпункты) Тел. 32 2 295 1537 Эл. почта Raimo.Niemi cec.eu.int |
The trail was a network of tracks, dirt roads, and river crossings that threaded west out of North Vietnam and south along the Truong Son Mountain Range between Vietnam and Laos. | Тропа была сетью путей, грунтовых дорог и речных переходов и уходила на запад от Северного Вьетнама, а затем на юг вдоль хребта Чыонгшо н, расположенному между Вьетнамом и Лаосом. |
Karni, Rafah and Sofa commercial crossings saw a significant easing of restrictions on the movement of goods. | В результате объем товаров, перевозимых через Карни, в денежном выражении более чем удвоился, то есть возрос с 26 млн. долл. |
Additional equipment and modern data communications systems with detectors will be set up on border crossings soon. | В ближайшем будущем в пограничных контрольно пропускных пунктах будет установлена дополнительная аппаратура, современные системы обработки информации и соответствующие средства обнаружения. |
The border remains difficult to control, and illegal trading, smuggling and illegal crossings continue to take place. | Контролировать границу по прежнему трудно, и поэтому продолжаются незаконная торговля, контрабанда и незаконные пересечения границы. |
standardized weighing operations and procedures to avoid, to the extent possible, repetitive weighing procedures at border crossings | стандартизованные операции и процедуры взвешивания во избежание, насколько это возможно, повторения процедур взвешивания в пунктах пересечения границ |
Only three crossings were created in the bank, in which people and carts entering the city were controlled. | В вале было сделано только три проезда, в которых людей и повозки контролировали при въезде в город. |
Secondly, the parties agreed that the crossings between Gaza and Israel would operate continuously, unlike in the past. | Во вторых, стороны договорились о том, что контрольно пропускные пункты на границе между Газой и Израилем будут функционировать на постоянной основе, не так, как прежде. |
Construction of 11 ablution units ( 55,000), roadside drainage and drainage crossings ( 60,000) and sewage system at Naqoura ( 10,000) | Строительство 11 очистных установок (55 000 долл. США), придорожных дренажных сооружений и переездов через них (60 000 долл. США), а также канализационной системы в Накуре (10 000 долл. США) |
See also Crossings of the Panama Canal The Pan American Highway References Mellander, Gustavo A. Nelly Maldonado Mellander (1999). | Панамский канал Мост обеих Америк Mellander, Gustavo A. Nelly Maldonado Mellander (1999). |
That withdrawal should also include all crossings, seaports and airports and should guarantee the freedoms of the Palestinian people. | Израиль должен также освободить все проходы, морские порты и аэропорты и гарантировать свободы палестинского народа. |
1 A study of border crossings in the Tads area was made to identify projects for European Union funding. | 1 Чтобы отобрать проекты для финансирования ЕС, в 1995 96 было проведено исследование по пограничным пунктам. |
These are mostly border crossings, environment and energy projects, the budget of which Is usually more than 2 million. | Их бюджет обычно превышает 2 млн. евро. |
The proper circulation of the List to vulnerable border crossings will need sustained analysis and assistance before solutions are found. | Надлежащее распространение перечня среди сотрудников уязвимых контрольно пропускных пограничных пунктов требует проведения тщательного анализа и оказания помощи, прежде чем будет найдено соответствующее решение. |
According to the group's report, 2015 saw a 42 increase in irregular border crossings in the first two months of 2015. | К сожалению, в 2015 году погибло более 1700 беженцев это в 100 раз больше , чем за тот же период 2014 года. |
That element is of particular importance, as landlocked developing countries face additional border crossings, which increase transaction costs and discourage trade. | Этот элемент имеет особую важность, поскольку развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, сталкиваются с дополнительным пересечением границ, что увеличивает расходы, связанные с торговыми операциями, и сдерживает торговлю. |
Every year, in order to reduce and prevent accidents, level crossings are put into a sequence according to their dangerous character. | Каждый год для уменьшения числа происшествий и их предотвращения железнодорожные переезды ранжируются в зависимости от вероятности возникновения опасных ситуаций. |
To enforce the arms embargo effectively, it is critical that both the border crossings and the Somali coastline be monitored effectively. | Для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго на поставки оружия требуется наладить эффективный контроль на пограничных контрольно пропускных пунктах и вдоль береговой линии Сомали. |
Related searches : Switches And Crossings - International Border Crossings - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out - Hired Out - Yank Out - Tied Out - Pushing Out