Translation of "cruising around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Your cruising guys at the 7 11? | Но я сомневаюсь, что тебе нравятся арабы. |
They told me to keep cruising around till I found some guy about to bust a blood vessel, and that'd be you. | Мне сказали, что я должен найти человека на грани апоплексического удара, и похоже, это вы. |
Oh, we were only cruising, 38,000 miles an hour. | О, это была прогулка, 38.000 миль в час. |
At a cruising speed of , the ship had a range of . | Осенью корабль принимал участие в маневрах. |
When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. | Поистине, Мы Аллах , когда вода стала разливаться (во время большого потопа), понесли вас ваших предков в плавучей в ковчеге , |
When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. | Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей, |
When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. | Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге, |
When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. | Поистине, когда вода во время потопа вышла из берегов и затопила горы, Мы посадили вас ваших прародителей в плывущий ковчег, |
When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. | Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег, |
When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. | Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше), |
When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. | Когда разливалась вода потопа, тогда Мы носили вас в ковчеге |
So you're cruising around the Internet and you see a link to an article from some trusted news source and it's got a really intriguing title, so you read it. | Ты сидишь за интернетом и и видишь ссылку на статью из надежного источника новостей. У статьи очень интригующее название. |
Airlines have been offering Wi Fi use at cruising altitudes to passengers for several years. | Авиакомпании предлагают пассажирам использование Wi Fi на крейсерской высоте уже в течение нескольких лет. |
I will be cruising the forums, not guaranteed everyday or a particular time, but there'll also, I'll have students that are cruising the forums, and some of my former students I may turn into volunteers if they're willing to do so. | Я буду просматривать форумы, не обещаю что каждый день или в какое то определенное время, но мои студенты также просматривают форумы и некоторые из моих бывших студентов становятся волонтерами, если хотят этого. |
The plane reaches cruising altitude and circles for approximately 40 minutes while the destination of the plane is discussed. | Самолёт набирает высоту и кружит примерно 40 минут, пока принимается решение о направлении дальнейшего движения. |
Some human space travellers are cruising near the outer planets of the solar system with their ship on autopilot. | Некоторые космические путешественники курсируют у внешних планет Солнечной системы на кораблях на автопилоте. |
What actually would happen if you open the windows on a plane which it was cruising at 10,000 meters? | Так что же случиться если открыть окно самолета, летящего на крейсерской высоте в 10 тысяч метров? |
Such designs could be enabled by using circulation control for high lift and employed at cruising altitude for ride quality. | Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета. |
Bras d Or Preservation Nature Trust Cruising Cape Breton The Cruisers' Guide to Cape Breton Island and the Bras d'Or Lakes | Bras d Or Lakes Preservation Foundation, Cape Breton Island Bras d Or Lakes Scenic Drive |
They represent an accurate record... of three and a half months cruising under steam... in search of a sea monster. | Они представляют собой подробные записи наших перемещений за три с половиной месяца, посвященных поискам морского чудовища. |
And then a BBC crew came cruising through the biology department, looking for a story to do about new technologies in biology. | Потом на факультет биологии пришла съемочная группа BBC в поисках историй о новых технологиях в биологии. |
And around and around and around it goes. | И так снова, снова и снова. |
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. |
What goes around comes around. | Как аукнется, так и откликнется. |
Everything's going around and around. | Всё скачет перед глазами. |
A matatu (local public transport) with American flag colours and the portraits of Abraham Lincoln, Martin Luther King Jr. and President Obama cruising Nairobi streets. | Мини автобус (местный общественный транспорт) с американским флагом и изображениями портретов Авраама Линкольна, Мартина Лютера Кинга младшего и президента Обама, курсирующий по улицам Найроби. |
Broadly, one should cover as many years as required to reach the cruising period of the business in terms of turnover, production output and staff. | В об щем, необходимо рассматривать отрезок времени с начала работы предприятия до момента его перехода на нормальный режим работы, с учетом таких факторов, как оборот, выпуск продукции и персонал. |
On , the prototype flew from Seattle to Wright Field in nine hours and three minutes at an average cruising speed of , much faster than the competition. | 20 августа прототип долетел из Сиэтла до аэродрома Райт за 9 часов и 3 минуты со средней скоростью в 378 км ч (235 миль ч), гораздо быстрее конкурентов. |
You could walk around. Walk around? | Можно просто погулять вокруг. |
It's around Westley, California, around Modesto. | Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии. |
He went around once, he went around twice, he went around thrice. | Облетел один раз, второй, третий. второй, третий. |
Go ahead, walk around me, clear around. | Ну, давай, обойти, просто вокруг. |
Around. | Обойдите машину. |
The company is best known for its Freestyle Cruising concept, which means that there are no set times or seating arrangements for meals, nor is formal attire required. | Компания известна за свою концепцию Freestyle Cruising , которая заключается в том, что нет чёткого времени для приема пищи, и не требуется определенная форма одежды. |
The Agency apos s scientific programme has now hit cruising speed after having increased, in real terms, by 5 per cent per year for a nine year period. | Научная программа Агентства сейчас набрала хорошие темпы после того, как возросла за девятилетний период, в реальном выражении, на 5 процентов в год. |
Cruising random city streets, rocking a drop top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody. | Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех. |
Windsurfing and sailing can be enjoyed all the year round, thanks to steady winds and calm predictable seas, while coastal cruising and deep water fishing are also popular. | Благодаря постоянному ветру и спокойному, предсказуемому морю, на острове круглый год можно наслаждаться виндсерфингом и парусным спортом. |
Around the UK, it's around about 220 years. | Поблизости от Великобритании, им приблизительно около 220 лет. |
You pass it around. You pass his words around. | Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах. |
Around 7o... | Около 70... |
Hanging Around . | Завис . |
Turn around. | Обернись. |
Look around. | Смотри по сторонам. |
Look around. | Оглядись. |
Look around. | Оглядитесь. |
Related searches : Cruising Ground - Cruising Radius - Cruising Boat - Ship Cruising - Keep Cruising - Expedition Cruising - Cruising Through - Cruising Ship - Cruising Area - Cruising Along - Cruising Yacht - Cruising Altitude - Cruising Speed - Cruising Range