Translation of "cultivate food" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cultivate - translation : Cultivate food - translation : Food - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We cultivate rice. | Мы выращиваем рис. |
We import 90 percent of our food, and we only cultivate less than one percent of our land. | Мы импортируем 90 продуктов питания, а обрабатываем менее 1 площадей. |
Nowadays, when it has become more important than ever that we embrace renewable resources, we should use the Sun to cultivate our energy, just as our ancestors used it to cultivate their food. | Сегодня, когда возобновляемые ресурсы приобрели как никогда большое значение, нам нужно использовать Солнце для выращивания энергии, точно так же, как наши предки использовали его для выращивания продуктов питания. |
You must cultivate your mind. | Тебе следует развить свой ум. |
They cultivate fruit in here. | Здесь выращивают фрукты. |
Have you seen what you cultivate? | Думали ли вы о том досл. видели ли вы , что вы возделываете (на полях)? |
Have you seen what you cultivate? | Видели ли вы, что возделываете? |
Have you seen what you cultivate? | Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Благодетеля. |
Have you seen what you cultivate? | Видели ли вы то, что вы сеете? |
Have you seen what you cultivate? | Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? |
Have you seen what you cultivate? | Думали ли вы о том, что вы сеете? |
Have you seen what you cultivate? | Вы видите посев семян (на пашне), |
Have you seen what you cultivate? | Размышляли ли вы о земледельческом производстве вашем? |
We're trying to cultivate good habits. | Мы пытаемся культивировать хорошие привычки. |
Have ye seen that which ye cultivate? | Думали ли вы о том досл. видели ли вы , что вы возделываете (на полях)? |
Have ye seen that which ye cultivate? | Видели ли вы, что возделываете? |
Have ye seen that which ye cultivate? | Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Благодетеля. |
Have ye seen that which ye cultivate? | Видели ли вы то, что вы сеете? |
Have ye seen that which ye cultivate? | Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? |
Have ye seen that which ye cultivate? | Думали ли вы о том, что вы сеете? |
Have ye seen that which ye cultivate? | Вы видите посев семян (на пашне), |
Have ye seen that which ye cultivate? | Размышляли ли вы о земледельческом производстве вашем? |
He causes the grass to grow for the livestock, and plants for man to cultivate, that he may bring forth food out of the earth | (103 14) Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека,чтобы произвести из земли пищу, |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | (О, Пророк и твоя община!) Будь снисходителен не требуй от людей того, что они не могут или не умеют делать , побуждай к добру (в словах и делах) и отвернись от невежд! |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Держись прощения, побуждай к добру и отстранись от невежд! |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Будь снисходителен (или отдавай излишек или принимай пожертвования, которые приносят тебе), вели творить добро и отвернись от невежд. |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Продолжай призывать к истине, ниспосланной тебе Аллахом, и будь снисходителен и терпелив с людьми! Призывай их к добру и богоугодным делам, которые им доступны и понятны! |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Будь снисходителен к людям , вели им творить добро, и не водись с невеждами. |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Будь терпеливо снисходителен к таким, Зови к добру и удаляйся от невежд. |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Будь снисходителен, указывай доброе, удаляйся от невежд. |
We need to continually cultivate and foster it. | Нам необходимо постоянно совершенствовать и поощрять его. |
Know what to destroy and what to cultivate. | Необходимо точно знать, что следует уничтожить, а что культивировать. |
In response, a group of Syrian humanitarians and academics are educating residents of Eastern Ghouta to cultivate their own mushrooms as a lifesaving source of food. | В ответ группа сирийских гуманитарных деятелей и учёных рассказывает жителям Восточной Гуты, как растить собственные грибы как спасительный источник еды . |
You must learn, culture, cultivate, this type of seeing. | Вы должны пытливо изучать, культивировать в себе способность к такому видению . |
Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. | (Йусуф) сказал (Вот толкование этого сна) вы будете сеять (пшеницу и ячмень) семь лет, усердно трудясь. |
Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. | Сказал он Будете вы сеять семь лет, трудясь по обычаю. |
Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. | Он сказал Семь лет подряд вы будете усердно сеять. |
Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. | Йусуф сказал Вот толкование этого сна вы будете сеять пшеницу и ячмень семь лет подряд, упорно трудясь. Сохраняйте собранный вами урожай, оставляя его в колосьях, помимо немногого, что вы будете есть. |
Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. | Йусуф ответил Вы будете сеять семь лет подряд в поте лица. |
Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. | (Йусуф) сказал Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас. |
Cultivate the cause for enlightenment and reap the result. | Развивайте условия для просветления и вы получите результат. |
Policy measures that cultivate traditional role patterns should be abolished. | Политические меры, направленные на развитие традиционной ролевой модели, должны быть отменены. |
And we need to figure out how to cultivate xenophiles. | И мы должны придумать как взращивать ксенофилов. |
Food, food, food! | Еда, еда, еда |
The only realistic policy would be to cultivate an acceptable dictator. | Единственной реалистичной стратегией было бы появление приемлемого диктатора . |
Related searches : Cultivate Knowledge - Cultivate Friendship - Cultivate Culture - Cultivate Innovation - Cultivate Talent - Cultivate Crops - Cultivate Contacts - Cultivate Skills - Cultivate Relationships - Cultivate Land - Cultivate Relations - Cultivate Relationship - Cultivate Market