Translation of "cultural richness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cultural - translation : Cultural richness - translation : Richness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The richness and variety of the cultural heritage of Cyprus are renowned all over the world. | Богатство и разнообразие культурного наследия Кипра известны во всем мире. |
(h) Cultural richness To respect and enhance the historic heritage, authentic culture, traditions and distinctiveness of host communities | h) богатство культурного наследия уважение и укрепление исторического наследия, традиционной культуры, традиций и особенностей местных общин |
Despite this cultural richness, Guatemalan society as a whole must overcome the barriers to greater appreciation of and respect for the cultural diversity that characterizes it. | Невзирая на такое культурное богатство, гватемальское общество в целом должно преодолеть препятствия, не дающие возможности глубже оценивать и уважать присущее ему культурное многообразие. |
NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection. | НЬЮ ЙОРК. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу. |
Constitutionally, European nations display characteristic richness. | Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием. |
The opposite of richness is poverty. | Противоположностью богатства является бедность. |
Wilson, Marine species richness , Nature, vol. 361 (1993). | Poore and G.D.F. Wilson, Marine species richness , Nature, vol. |
An abstract, mysterious perfume radiating an extravagance floral richness. | Абстрактные, таинственные духи с головокружительным цветочным ароматом. |
Instead, we must see the richness of the human condition. | Напротив, мы должны учитывать богатое разнообразие условий жизни человека. |
They allowed them to create much more richness of the service. | Форсквер сделал. Они позволили им для создания гораздо более богатство службы. |
Noting the richness of Kyrgyz culture and its national, regional and international significance, | отмечая богатство киргизской культуры и ее национальное, региональное и международное значение, |
Cultural landscapes Hungarian puszta Many of the Natura 2000 sites reflect the richness in biodiversity that is a by product of traditional, extensive agricultural practices that are still widespread in the new Member States. | Культурные ландшафты Венгерская пужта Многие участки сети Natura 2000 отражают богатство биоразнообразия, которое является побочным продуктом традиционной экстенсивной сельскохозяйственной практики, все еще широко используемой в новых странах членах. |
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT | РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ |
The different particles are responsible for all the richness in the world around us. | а эти элементарные частицы создают все разнообразие мира вокруг нас. |
Tweets are 140 characters or less, but there's a lot more richness under that. | Твиты состоят всего из 140 или менее символов, но под этим скрывается намного больше |
This is a constant dialectic that contributes much to the richness of the programme. | Первоочередные действия в области молодежной политики. |
Brazil is very rich its richness is immense coffee is one of its greatest riches. | Бразилия очень богата, её богатство безмерно, и кофе одно из главных её богатств. |
The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge. | Тогда количество семантических взаимосвязей и весь тот объем информации, который вы получите, становится просто огромным. Это классический сетевой эффект. |
The following text sets out to reflect the richness of the views expressed and suggestions made. | Представленные ниже материалы отражают разнообразие высказанных мнений и предложений. |
Economics richness has not been reflected in public debate because economists have taken far too much license. | Богатство экономики не находило своего отражения в общественных обсуждениях, потому что экономисты слишком много на себя взяли. |
Mutual enrichment and advancement of knowledge and appreciation of the richness and wisdom found in all civilizations | взаимное обогащение и развитие знаний, а также понимание богатства и мудрости всех цивилизаций |
He was able to create a luminous quality, a richness of color that tempera simply couldn't achieve. | Он смог создать ощущение свечения, насыщенности цветов, которой просто невозможно было добиться с помощью темперы. |
This richness is there when you need it, but doesn't get in the way when you don't. | Это богатство всегда под рукой, но не мешает когда оно вам не нужно |
The Cultural Heritage Act establishes a National Inventory of Cultural Property that includes moveable cultural goods. | Существует Национальный реестр культурных ценностей (который ведется Национальным центром исследований и документации культурных ценностей). |
Enhancement of respect for cultural diversity and cultural heritage. | обеспечение более высокой степени уважения культурного разнообразия и культурного наследия. |
The problem is cultural. The solution, cultural, he said. | Для культурной проблемы культурное решение , заявляет Мигель. |
Cultural terrorism | Культурный терроризм |
Cultural History. | Cultural History. |
Cultural life | Участие в культурной жизни |
Cultural Survival | Организация Калчарал сёрвайвал |
Cultural Heritage | Культурное наследие |
Cultural Rights | культурных правах или присоединились к нему |
CULTURAL DEVELOPMENT | И КУЛЬТУРНОГО РАЗВИТИЯ |
Cultural Organization | L. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры |
cultural minorities | культурных |
Cultural tips | Культурные советы |
Cultural change | Культурные изменения |
Social cultural | Социальная культурная |
Diversity must be a source of richness, not antagonism, and countries that favor the latter must be excluded. | Многообразие должно быть источником силы и богатства, а не антагонизма, и страны, предпочитающие последний, должны быть исключены. |
As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased. | По мере того как эти затраты снижаются за счёт новых форм денег, богатство и сложность нашей экономики будут возрастать. |
What Wikipedia is is a cultural change, a cultural achievement. | Википедия это развитие культуры, культурное достижение. |
I invented a thousand stories to make some sense of our economic poverty and turn it to spiritual richness. | В попытках как то объяснить природу нашей экономической бедности, я придумывала тысячу историй, перевоплощающих её в духовное богатство. |
The two Working Groups established different methodologies of work which added to the transparency and richness of the discussion. | Цели и функции будущего международного механизма по лесам (ММЛ) |
The three cities of the Kathmandu valley are renowned for the richness of their architecture, sculpture, paintings and manuscripts. | Три города долины Катманду известны богатством своей архитектуры, скульптуры, живописи и древних рукописей. |
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste. | Его платье было богато богатство которых бы, в Англии, будет рассматриваться как родственный на плохой вкус. |
Related searches : Colour Richness - Nutritional Richness - Visual Richness - Species Richness - Media Richness - Add Richness - Feature Richness - Social Richness - Richness Of Meaning - Richness Of Data - Richness Of Ideas - Degree Of Richness