Translation of "curative approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Curative - translation : Curative approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive. | Однако принятый в настоящее время подход носит скорее лечебный, чем превентивный характер. |
A. Preventive and curative medical services | А. Профилактическое и лечебное медицинское обслуживание |
Seamless integration of curative, preventive and promotional aspects. | гармоничное сочетание лечебных, профилактических и просветительских мероприятий |
A new focus on curative development is required. | 83. Необходимо также сделать упор на оздоровительный аспект развития. |
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative. | Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным. |
Seventh, the Secretary General speaks of preventive and curative development. | В седьмых, Генеральный секретарь говорит о quot превентивном quot и quot оздоровительном quot развитии. |
The necessary infrastructures must be established for preventive and curative measures. | Следует создать необходимую инфраструктуру для профилактики и лечения заболеваний. |
Access for Palestinians to preventative and curative health services remained good overall. | Доступ палестинцев к услугам профилактического и лечебного здравоохранения оставался в целом на хорошем уровне. |
I have an offer to make you. I manufacture a curative water. | Я произвожу лечебную воду. |
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development. | Эта деятельность должна быть дополнена новыми инициативами в области превентивного и оздоровительного развития. |
On the curative side, we have set up a central treatment centre for drug addicts. | В том, что касается медицинской стороны, то мы создали главный центр лечения наркоманов. |
Did you know that Czech beer doesn t just taste great, but also has curative effects? | Вам известно, что чешское пиво обладает не только отличным вкусом, но и лечебными свойствами? |
Locals began to notice the curative properties of the local springs around five centuries ago. | Лечебные свойства здешних источников люди стали использовать пять столетий тому назад. |
Difenoconazole (Score from Ciba Geigy) a diphenyl ether triazole is a protectant and curative fungicide. | Difenoconazole (Скор, производство Сиба Гейги) защитный и лечебный фунгицид на основе дифенила или триазола. |
The verification and inspections referred to are regarded as indispensable tools of quot curative diplomacy quot . | Такого рода меры по контролю и инспекции считаются незаменимыми инструментами quot терапевтической дипломатии quot . |
Preventive and curative development is the basis of a peaceful and sustainable national and international system. | Превентивное и последовательное развитие является основой миролюбивой и устойчивой национальной и международной системы. |
4. The health programme covers curative and preventive medical services, which are provided through 120 health clinics. | 4. Программа медицинского обслуживания включает медицинскую помощь и профилактическое обслуживание, которые предоставляются в 120 клиниках. |
As members will have guessed, I am referring to the concepts of preventive development and curative development. | Члены Ассамблеи, вероятно, догадались, что я говорю о концепциях превентивного развития и оздоровительного развития. |
The area perfectly combines natural beauty and the curative properties of the local springs and pristine air. | Здесь идеально сочетаются прекрасная окружающая природа, уникальные целительные свойства источников и свежий воздух. |
Surgery, although not always curative, is the mainstay of treatment because most tumors left in place will spread. | Хирургическое вмешательство, хотя и не всегда действенное, является оплотом терапии, поскольку в большинстве случаев опухоли, оставленные на месте, будут распространяться. |
At this stage, the team of doctors and nurses surrounding them no longer provides so called curative care. | На этом этапе, команда врачей и медсестер не предоставляет более помощи, называемой лечебной . |
However, citizens are required to pay P2 for curative services while they receive preventive health services free of charge. | Вместе с тем граждане должны платить 2 пулы за лечение, а профилактические медицинские услуги предоставляются им бесплатно. |
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees. | а) Медицинские услуги в настоящее время Агентство предоставляет медицинские услуги по профилактике и лечению 2,65 млн. беженцев, имеющи на это право. |
Its procedures have a curative effect on the complexion and hair, relax the muscles and joints and boost immunity. | Местные процедуры оказывают оздоровительный эффект на кожу и волосы, расслабляют мышцы, улучшают состояние суставов и иммунной системы. |
Propiconazole (Tilt from Ciba Geigy) a systemic curative and protectant conazole fungicide has given effective control of the disease. | Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) системный лечебный и защитный фунгицид, эффективный в борьбе с заболеванием. |
On average, the studies found that 74.4 of the curative outcomes were successful, falling short of the WHO s 85 target. | В среднем, исследования показали, что 74,4 случаев лечения были успешными , немного не добрав до цели ВОЗ в 85 . |
Three other common goals are outlined in the paragraphs that follow poverty eradication, preventive and curative development, and African development. | 76. В следующих пунктах изложены три другие общие цели искоренение бедности, превентивное и оздоровительное развитие и развитие Африки. |
Our collective thought has produced various definitions of development sustainable, curative, people oriented, preventive which correctly reflect this multifaceted phenomenon. | Наша коллективная мысль выработала различные определения для такого явления, как развитие устойчивое, оздоровительное, ориентированное на человека, превентивное, которые правильно отражают характер этого многогранного явления. |
Approach | ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА |
Approach | Подход |
Approach. | Подойди. |
These services comprise medical care (both preventive and curative), environmental health in refugee camps and a nutrition and supplementary feeding subprogramme. | Эти услуги включают медицинское обслуживание (профилактику и лечение заболеваний), оздоровление окружающей среды в лагерях беженцев и подпрограмму питания и дополнительного кормления. |
Unwind at the colonnades in the relaxing spa towns of Karlovy Vary and by the curative springs in nearby Františkovy Lázně. | Истинное курортное спокойствие вы почувствуете в колоннадах Карловых Вар и у целебных источников в расположенном неподалеку городке Франтишкови Лазне. |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности |
General approach | Структура |
Traits approach | Подход с учетом склонностей |
Unitary approach | Единый подход |
Comprehensive approach | Всеобъемлющий подход |
PARTICIPATORY APPROACH | ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ |
Practical approach | Практический подход |
Basic approach | Базовый подход |
Basic Approach | Базовый подход |
TRAINING APPROACH | ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ |
International approach. | Международный подход. |
Good approach. | Хорошая посадка. |
Related searches : Curative Intent - Curative Education - Curative Maintenance - Curative Services - Curative Teacher - Curative Properties - Curative Regimen - Curative Medicine - Curative Surgery - Curative Action - Curative Therapy - Curative Measures - Curative Power