Translation of "curative approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive.
Однако принятый в настоящее время подход носит скорее лечебный, чем превентивный характер.
A. Preventive and curative medical services
А. Профилактическое и лечебное медицинское обслуживание
Seamless integration of curative, preventive and promotional aspects.
гармоничное сочетание лечебных, профилактических и просветительских мероприятий
A new focus on curative development is required.
83. Необходимо также сделать упор на оздоровительный аспект развития.
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
Seventh, the Secretary General speaks of preventive and curative development.
В седьмых, Генеральный секретарь говорит о quot превентивном quot и quot оздоровительном quot развитии.
The necessary infrastructures must be established for preventive and curative measures.
Следует создать необходимую инфраструктуру для профилактики и лечения заболеваний.
Access for Palestinians to preventative and curative health services remained good overall.
Доступ палестинцев к услугам профилактического и лечебного здравоохранения оставался в целом на хорошем уровне.
I have an offer to make you. I manufacture a curative water.
Я произвожу лечебную воду.
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development.
Эта деятельность должна быть дополнена новыми инициативами в области превентивного и оздоровительного развития.
On the curative side, we have set up a central treatment centre for drug addicts.
В том, что касается медицинской стороны, то мы создали главный центр лечения наркоманов.
Did you know that Czech beer doesn t just taste great, but also has curative effects?
Вам известно, что чешское пиво обладает не только отличным вкусом, но и лечебными свойствами?
Locals began to notice the curative properties of the local springs around five centuries ago.
Лечебные свойства здешних источников люди стали использовать пять столетий тому назад.
Difenoconazole (Score from Ciba Geigy) a diphenyl ether triazole is a protectant and curative fungicide.
Difenoconazole (Скор, производство Сиба Гейги) защитный и лечебный фунгицид на основе дифенила или триазола.
The verification and inspections referred to are regarded as indispensable tools of quot curative diplomacy quot .
Такого рода меры по контролю и инспекции считаются незаменимыми инструментами quot терапевтической дипломатии quot .
Preventive and curative development is the basis of a peaceful and sustainable national and international system.
Превентивное и последовательное развитие является основой миролюбивой и устойчивой национальной и международной системы.
4. The health programme covers curative and preventive medical services, which are provided through 120 health clinics.
4. Программа медицинского обслуживания включает медицинскую помощь и профилактическое обслуживание, которые предоставляются в 120 клиниках.
As members will have guessed, I am referring to the concepts of preventive development and curative development.
Члены Ассамблеи, вероятно, догадались, что я говорю о концепциях превентивного развития и оздоровительного развития.
The area perfectly combines natural beauty and the curative properties of the local springs and pristine air.
Здесь идеально сочетаются прекрасная окружающая природа, уникальные целительные свойства источников и свежий воздух.
Surgery, although not always curative, is the mainstay of treatment because most tumors left in place will spread.
Хирургическое вмешательство, хотя и не всегда действенное, является оплотом терапии, поскольку в большинстве случаев опухоли, оставленные на месте, будут распространяться.
At this stage, the team of doctors and nurses surrounding them no longer provides so called curative care.
На этом этапе, команда врачей и медсестер не предоставляет более помощи, называемой лечебной .
However, citizens are required to pay P2 for curative services while they receive preventive health services free of charge.
Вместе с тем граждане должны платить 2 пулы за лечение, а профилактические медицинские услуги предоставляются им бесплатно.
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees.
а) Медицинские услуги в настоящее время Агентство предоставляет медицинские услуги по профилактике и лечению 2,65 млн. беженцев, имеющи на это право.
Its procedures have a curative effect on the complexion and hair, relax the muscles and joints and boost immunity.
Местные процедуры оказывают оздоровительный эффект на кожу и волосы, расслабляют мышцы, улучшают состояние суставов и иммунной системы.
Propiconazole (Tilt from Ciba Geigy) a systemic curative and protectant conazole fungicide has given effective control of the disease.
Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) системный лечебный и защитный фунгицид, эффективный в борьбе с заболеванием.
On average, the studies found that 74.4 of the curative outcomes were successful, falling short of the WHO s 85 target.
В среднем, исследования показали, что 74,4 случаев лечения были успешными , немного не добрав до цели ВОЗ в 85 .
Three other common goals are outlined in the paragraphs that follow poverty eradication, preventive and curative development, and African development.
76. В следующих пунктах изложены три другие общие цели искоренение бедности, превентивное и оздоровительное развитие и развитие Африки.
Our collective thought has produced various definitions of development sustainable, curative, people oriented, preventive which correctly reflect this multifaceted phenomenon.
Наша коллективная мысль выработала различные определения для такого явления, как развитие устойчивое, оздоровительное, ориентированное на человека, превентивное, которые правильно отражают характер этого многогранного явления.
Approach
ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА
Approach
Подход
Approach.
Подойди.
These services comprise medical care (both preventive and curative), environmental health in refugee camps and a nutrition and supplementary feeding subprogramme.
Эти услуги включают медицинское обслуживание (профилактику и лечение заболеваний), оздоровление окружающей среды в лагерях беженцев и подпрограмму питания и дополнительного кормления.
Unwind at the colonnades in the relaxing spa towns of Karlovy Vary and by the curative springs in nearby Františkovy Lázně.
Истинное курортное спокойствие вы почувствуете в колоннадах Карловых Вар и у целебных источников в расположенном неподалеку городке Франтишкови Лазне.
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности
General approach
Структура
Traits approach
Подход с учетом склонностей
Unitary approach
Единый подход
Comprehensive approach
Всеобъемлющий подход
PARTICIPATORY APPROACH
ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ
Practical approach
Практический подход
Basic approach
Базовый подход
Basic Approach
Базовый подход
TRAINING APPROACH
ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ
International approach.
Международный подход.
Good approach.
Хорошая посадка.

 

Related searches : Curative Intent - Curative Education - Curative Maintenance - Curative Services - Curative Teacher - Curative Properties - Curative Regimen - Curative Medicine - Curative Surgery - Curative Action - Curative Therapy - Curative Measures - Curative Power