Translation of "curative measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Curative - translation : Curative measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The necessary infrastructures must be established for preventive and curative measures. | Следует создать необходимую инфраструктуру для профилактики и лечения заболеваний. |
A. Preventive and curative medical services | А. Профилактическое и лечебное медицинское обслуживание |
Seamless integration of curative, preventive and promotional aspects. | гармоничное сочетание лечебных, профилактических и просветительских мероприятий |
A new focus on curative development is required. | 83. Необходимо также сделать упор на оздоровительный аспект развития. |
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative. | Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным. |
Seventh, the Secretary General speaks of preventive and curative development. | В седьмых, Генеральный секретарь говорит о quot превентивном quot и quot оздоровительном quot развитии. |
Access for Palestinians to preventative and curative health services remained good overall. | Доступ палестинцев к услугам профилактического и лечебного здравоохранения оставался в целом на хорошем уровне. |
Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive. | Однако принятый в настоящее время подход носит скорее лечебный, чем превентивный характер. |
I have an offer to make you. I manufacture a curative water. | Я произвожу лечебную воду. |
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development. | Эта деятельность должна быть дополнена новыми инициативами в области превентивного и оздоровительного развития. |
(c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies | с) принять все надлежащие позитивные меры, максимально используя ресурсы, выделенные для этой цели, для содействия эффективному доступу к таким профилактическим, лечебным или паллиативным фармацевтическим изделиям или медицинским технологиям |
(c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies | с) принять все надлежащие позитивные меры, максимально используя ресурсы, выделенные для этой цели, для содействия эффективному доступу к таким профилактическим, лечебным или паллиативным фармацевтическим продуктам или медицинским технологиям |
105. The strategy of the Government of the Sudan in this connection has been to adopt effective, preventive and curative measures so as to prevent and if need be eradicate those vices altogether. | 105. Стратегия правительства Судана в этой области состоит в принятии эффективных мер по предупреждению этих отрицательных явлений и, при необходимости, их полному искоренению. |
On the curative side, we have set up a central treatment centre for drug addicts. | В том, что касается медицинской стороны, то мы создали главный центр лечения наркоманов. |
Did you know that Czech beer doesn t just taste great, but also has curative effects? | Вам известно, что чешское пиво обладает не только отличным вкусом, но и лечебными свойствами? |
Locals began to notice the curative properties of the local springs around five centuries ago. | Лечебные свойства здешних источников люди стали использовать пять столетий тому назад. |
Difenoconazole (Score from Ciba Geigy) a diphenyl ether triazole is a protectant and curative fungicide. | Difenoconazole (Скор, производство Сиба Гейги) защитный и лечебный фунгицид на основе дифенила или триазола. |
The verification and inspections referred to are regarded as indispensable tools of quot curative diplomacy quot . | Такого рода меры по контролю и инспекции считаются незаменимыми инструментами quot терапевтической дипломатии quot . |
Preventive and curative development is the basis of a peaceful and sustainable national and international system. | Превентивное и последовательное развитие является основой миролюбивой и устойчивой национальной и международной системы. |
4. The health programme covers curative and preventive medical services, which are provided through 120 health clinics. | 4. Программа медицинского обслуживания включает медицинскую помощь и профилактическое обслуживание, которые предоставляются в 120 клиниках. |
As members will have guessed, I am referring to the concepts of preventive development and curative development. | Члены Ассамблеи, вероятно, догадались, что я говорю о концепциях превентивного развития и оздоровительного развития. |
The area perfectly combines natural beauty and the curative properties of the local springs and pristine air. | Здесь идеально сочетаются прекрасная окружающая природа, уникальные целительные свойства источников и свежий воздух. |
Surgery, although not always curative, is the mainstay of treatment because most tumors left in place will spread. | Хирургическое вмешательство, хотя и не всегда действенное, является оплотом терапии, поскольку в большинстве случаев опухоли, оставленные на месте, будут распространяться. |
At this stage, the team of doctors and nurses surrounding them no longer provides so called curative care. | На этом этапе, команда врачей и медсестер не предоставляет более помощи, называемой лечебной . |
However, citizens are required to pay P2 for curative services while they receive preventive health services free of charge. | Вместе с тем граждане должны платить 2 пулы за лечение, а профилактические медицинские услуги предоставляются им бесплатно. |
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees. | а) Медицинские услуги в настоящее время Агентство предоставляет медицинские услуги по профилактике и лечению 2,65 млн. беженцев, имеющи на это право. |
Its procedures have a curative effect on the complexion and hair, relax the muscles and joints and boost immunity. | Местные процедуры оказывают оздоровительный эффект на кожу и волосы, расслабляют мышцы, улучшают состояние суставов и иммунной системы. |
Propiconazole (Tilt from Ciba Geigy) a systemic curative and protectant conazole fungicide has given effective control of the disease. | Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) системный лечебный и защитный фунгицид, эффективный в борьбе с заболеванием. |
On average, the studies found that 74.4 of the curative outcomes were successful, falling short of the WHO s 85 target. | В среднем, исследования показали, что 74,4 случаев лечения были успешными , немного не добрав до цели ВОЗ в 85 . |
Three other common goals are outlined in the paragraphs that follow poverty eradication, preventive and curative development, and African development. | 76. В следующих пунктах изложены три другие общие цели искоренение бедности, превентивное и оздоровительное развитие и развитие Африки. |
Our collective thought has produced various definitions of development sustainable, curative, people oriented, preventive which correctly reflect this multifaceted phenomenon. | Наша коллективная мысль выработала различные определения для такого явления, как развитие устойчивое, оздоровительное, ориентированное на человека, превентивное, которые правильно отражают характер этого многогранного явления. |
These services comprise medical care (both preventive and curative), environmental health in refugee camps and a nutrition and supplementary feeding subprogramme. | Эти услуги включают медицинское обслуживание (профилактику и лечение заболеваний), оздоровление окружающей среды в лагерях беженцев и подпрограмму питания и дополнительного кормления. |
Unwind at the colonnades in the relaxing spa towns of Karlovy Vary and by the curative springs in nearby Františkovy Lázně. | Истинное курортное спокойствие вы почувствуете в колоннадах Карловых Вар и у целебных источников в расположенном неподалеку городке Франтишкови Лазне. |
Diarrhoeal disease is best tackled, for example, through preventive and curative interventions involving inputs from the health, education, nutrition and WASH sectors. | Например, наилучшие результаты борьбы с диареей достигаются с помощью профилактических и лечебных мер, которые подкрепляются деятельностью в секторах здравоохранения, образования, питания, водоснабжения, санитарии и гигиены. |
42. Medical care services, by far the largest subprogramme, provides curative and preventive medical care services, including maternal and child health care. | 42. quot Медицинское обслуживание quot в настоящее время самая крупная подпрограмма предусматривает профилактику и лечение заболеваний, включая охрану здоровья матери и ребенка. |
Provision of preventive and curative medical services to eligible refugees at UNRWA clinics, health centres and Agency subsidized government and private hospitals | Профилактическое и лечебное меди цинское обслуживание отвечающих установленным критериям беженцев, находящихся в больницах БАПОР, медицинских центрах и субсидируемых Агентством государственных и частных больницах |
The health system has found itself in a situation where it has to focus on curative treatment and urgent and unpostponable interventions. | Система здравоохранения оказалась в таком положении, когда ей приходится сосредоточиваться на лечении заболеваний и на оказании срочных и безотлагательных оперативных мер. |
The report outlines four common goals of United Nations development activities poverty, empowerment of women, preventive and curative development and development of Africa. | В докладе выделяются четыре основных цели деятельности Организации Объединенных Наций в области развития искоренение бедности, предоставление больших прав и возможностей женщинам, превентивное и оздоровительное развитие и развитие Африки. |
These diseases often lack effective preventative or curative vaccines or medicines, or the treatments that are available are too costly for the impoverished populations. | Сюда относятся такие характерные для этих стран тропические болезни как малярия, сонная болезнь и т. п. |
These diseases often lack effective preventative or curative vaccines or medicines, or the treatments that are available are too costly for the impoverished populations. | Сюда относятся такие характерные для этих стран тропические болезни как малярия, сонная болезнь и т. п. Для лечения или профилактики заболеваемости в бедных странах зачастую не хватает вакцин и медикаментов, или же лечение оказывается слишком дорогим для населения. |
53. The goal of the oral health project, initiated in 1992, is to improve diagnostic and curative services in oral health in contaminated regions. | 53. Целью проекта по вопросам гигиены полости рта, осуществление которого началось в 1992 году, является повышение качества диагностических и лечебных услуг для населения, проживающего в загрязненных районах. |
UNICEF medical teams aboard WFP barges have provided curative health services at 40 population centres along the Nile river corridor between Renk and Juba. | Медицинские бригады ЮНИСЕФ, работающие на баржах МПП, оказывали лечебную помощь населению 40 населенных пунктов, расположенных вдоль Нила, на участке между Эр Ренком и Джубой. |
Preventive and curative development will always be needed, but let me stress the importance of having a long term focus for all development activities. | Превентивное и корректирующее развитие всегда будет необходимо, однако я хотел бы подчеркнуть значение долгосрочного сосредоточения усилий на всех видах деятельности в целях развития. |
The report has referred to the concepts of preventive and curative development without enlarging on how necessary resources can be mobilized to implement them. | В докладе упоминаются концепции превентивного и оздоровительного развития без конкретизации того, каким образом можно было бы мобилизовать ресурсы на их реализацию. |
measures | Е. |
Related searches : Curative Intent - Curative Education - Curative Maintenance - Curative Services - Curative Teacher - Curative Properties - Curative Regimen - Curative Medicine - Curative Surgery - Curative Action - Curative Therapy - Curative Approach - Curative Power