Translation of "current member" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Current - translation : Current member - translation : Member - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Current member of the Washington D.C. SWAT team. | Фильм начинается с футбольной игры в Вашингтоне. |
It had benefited only two Member States in the current scale, and those Member States had already benefited from other adjustments. | От установления такого предела в нынешней шкале взносов выиграли только два государства члена, которые также извлекли пользу из других корректировок. |
French member of parliament Bernard Chaussegros suggested that the current business model needs rethinking. | По его словам, это позволит ускорить внедрение на рынок. |
The body also provides data on current typologies, techniques and trends to member states. | Этот орган снабжает также государства члены данными о современных топологиях, технических средствах и методах. |
In this current continuity, the CSA comes from the Antimatter Universe, each member being the antimatter counterpart to a core League member. | В текущем континууме CSA пришло из Вселенной Антиматерии, каждый член которой является противоположностью члену Лиги Справедливости. |
In the current line up of the band, he is the youngest member in Megadeth. | Его первый концерт в составе Megadeth прошёл 4 февраля 2008 года в Финляндии в рамках тура Gigantour. |
All current efforts towards reform must be based exclusively on the decisions of Member States. | Все предпринимаемые реформенные шаги должны основываться исключительно на решениях стран членов. |
We should also review current procedures regarding the distribution of budgetary surpluses to Member States. | Нам также следует пересмотреть нынешние процедуры распределения бюджетных излишков среди государств членов. |
The current financial crisis would not have occurred if all Member States had done so. | Если бы все государства члены поступали таким образом, то нынешнего финансового кризиса не возникло бы. |
Nobody knows whether the current prime ministers of the EU s 27 member countries will choose Blair. | Никому не известно, выберут ли сегодняшние премьер министры 27 стран членов ЕС Блэра. |
Study of the current situation and trends in inland water transport in member countries 11 19 | водного транспорта в странах членах 11 19 |
As a current non permanent member of the Security Council, Denmark can certainly testify to that. | Являясь в настоящее время непостоянным членом Совета Безопасности, Дания, безусловно, может это подтвердить. |
His delegation was fully satisfied with the current procedure, which ensured greater participation by Member States. | Его делегация полностью удовлетворена нынешней процедурой, которая обеспечивает широкое участие в этом процессе государств членов Организации. |
AUSCANNZUKUS matured to the current five nation organization in 1980 when New Zealand became a full member. | К 1980, после вхождения Новой Зеландии в качестве полноправного члена организации, AUSCANNZUKUS насчитывает 5 стран участниц. |
Member States also have a central role to play in ensuring that the Organization's mandates stay current. | Государства члены также призваны играть важную роль в обеспечении актуальности мандатов Организации. |
The support of the United Nations had been critical in achieving independence for many current Member States. | Поддержка со стороны Организации Объединенных Наций сыграла решающую роль в достижении независимости многими нынешними государствами членами. |
a Excludes deferred credits (reimbursable by Member States but not for the current period) of 127.4 million. | США в предыдущем году до 152,9 млн. долл. |
WFP current commitments to 32 ongoing development projects in LAS member countries amount to US 530 million. | Текущие ассигнования, выделенные МПП на 32 проекта развития, осуществляемые в настоящее время в странах членах ЛАГ, составляют 530 млн. долл. США. |
As the current Chairperson of SAARC, I am trying to intensify development cooperation between the member countries. | Как нынешний председатель СААРК, я делаю все, чтобы наращивать сотрудничество в области развития между странами членами. |
Since there is no current member from Eastern Europe, the working group will consist of four members. | Поскольку в настоящее время в состав Комитета не входит представитель стран Восточной Европы, рабочая группа будет состоять из четырех человек. |
(b) To maintain the current arrangements subject to a ceiling the Member State may wish to determine. | b) сохранить нынешние процедуры при условии установления максимальной суммы, которую данное государство член может пожелать определить. |
The electors in the General Assembly for current purposes are all 191 Member States, together with the one non member State mentioned in paragraph 10 above. | Для настоящих целей право голоса в Генеральной Ассамблее имеют все 191 государство член, а также одно государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций, упомянутое в пункте 10 выше. |
Public opinion polls also show a dramatic decline in support for enlargement within the current EU member states. | Согласно опросам общественного мнения, в нынешних странах членах ЕС наблюдается существенное снижение уровня поддержки по отношению к расширению Европейского Союза. |
Asiana Airlines was the first Star Alliance member to paint their aircraft in the current Star Alliance livery. | TACA Airlines слилась в 2013 году с Avianca (членом Star Alliance). |
Elected on the list of his former party PASOK, he is a current Member of the Hellenic Parliament. | В 2007 году избран членом Греческого парламента от г. Ларисы по партийному списку ПАСОК. |
The report on the status of current WTO negotiations highlighted the fact that these negotiations are Member driven. | В докладе о нынешнем состоянии переговорного процесса в рамках ВТО подчеркивается тот факт, что инициаторами этих переговоров выступают их члены. |
The Regional Centre's current staff consists of the Director, one associate expert and one General Service staff member. | В настоящее время в штат Регионального центра входят Директор, один эксперт ассистент и один сотрудник категории общего обслуживания. |
(b) To maintain the current arrangements but subject to a ceiling the Member States might wish to determine. | b) сохранение нынешних процедур, однако при условии существования предельного уровня, который могут пожелать установить государства члены. |
79. Several Member States were of the view that the current categories of consultative status should be retained. | 79. Некоторые государства члены отметили, что необходимо сохранить нынешние категории консультативного статуса. |
The current system suffers from serious distortions and no longer reflects properly Member States apos ability to pay. | Нынешняя система страдает серьезными искажениями и более не отражает надлежащим образом платежеспособность государств членов. |
The current practice, which merely involves ad hoc meetings chaired by a member of the Secretariat, is inadequate. | Нынешняя практика проведения лишь специальных совещаний под председательством того или иного члена Секретариата является неадекватной. |
However, the current crisis is not attributable solely to the arrears of one or a few Member States. | Тем не менее нынешний кризис объясняется не только задолженностью одного или нескольких государств членов. |
Her delegation urged current and former Member States in arrears to pay the outstanding amounts and appealed to all Member States to pay their assessed contributions on time. | Ее делегация настоятельно призывает нынешние и бывшие государства члены, которые являются должниками Организации, погасить невыплаченную задолженность и призывает все государства члены своевременно выплачивать свои начисленные взносы. |
In the current system, corporate boards are self perpetuating entities. To be elected, a board member needs to be nominated by the current board, where executives have considerable influence. | В нынешней системе руководство компаний является бессменной структурой. |
To be elected, a board member needs to be nominated by the current board, where executives have considerable influence. | Чтобы быть избранными, члены правления должны быть номинированы нынешним правлением, где исполнительные директора имеют значительное влияние. |
Initial emphasis was put on training and technical assistance activities conducted from 1990 on by the current member organizations. | Первоначально акцент делался на мероприятия по подготовке кадров и оказанию технической помощи, проводимые нынешними организациями участницами с 1990 года и по настоящий день. |
Current assets Current liabilities | Текущий коэффициент текущие активы текущие пассивы |
The number of over represented Member States remained unchanged and there would be slight changes in the current representation status of only a few Member States (major troop contributing countries). | Число перепредставленных государств членов остается неизменным, при этом незначительные изменения нынешнего статуса в плане представленности коснутся лишь нескольких государств членов (основных стран, предоставляющих войска). |
The alternative is inconsistent (if not arbitrary) enforcement of the current rules, inducing divisiveness among member states and eventual fragmentation. | Альтернатива это несистематичное (да и вовсе произвольное) соблюдение действующих правил, которое вызовет разногласия между государствами членами и, в конце концов, фрагментацию. |
Current realities confirm that collegiality is based on shared responsibilities and obligations shared by all Member States of the Organization. | Нынешние реалии подтверждают тот факт, что коллегиальность основывается на общей ответственности и обязательствах всех государств членов Организации. |
I further recommend that the Security Council urge Member States to support the current United Nations aid effort in Rwanda. | 67. Кроме того, я рекомендую Совету Безопасности настоятельно просить государства члены поддерживать прилагаемые сейчас Организацией Объединенных Наций усилия по оказанию помощи Руанде. |
However, it would appear that neither Member States nor the Secretary General were genuinely interested in remedying the current deficiencies. | Однако, как представляется, ни государства члены, ни Генеральный секретарь искренне не заинтересованы в устранении существующих недостатков. |
But all involved both candidate countries and current member states must show the necessary flexibility in the final round of negotiations. | Но все участники переговоров как страны кандидаты, так и нынешние члены должны проявить в окончательном раунде переговоров необходимую для этого гибкость. |
Remek was a member of the European Parliament between 2004 and 2013 and is also the current Czech Ambassador to Russia. | С 2004 по 2013 годы Ремек депутат Европейского парламента, один из 23 делегатов от Чешской Республики. |
The ATLAS experiment was proposed in its current form in 1994, and officially funded by the CERN member countries in 1995. | Эксперимент ATLAS в его нынешнем состоянии был предложен в 1994 году и официально одобрен руководством CERN в 1995 году. |
Related searches : Current Board Member - Member Get Member - Clearing Member - Individual Member - Stuff Member - Company Member - Tension Member - Jury Member - Integral Member - Management Member - Base Member - Sealing Member