Translation of "customs bonded area" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Area - translation : Bonded - translation : Customs - translation : Customs bonded area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We'd... ..bonded. | Мы... мы с ней связаны. |
We're bonded to a carbon that is bonded to two other carbons. | Мы связаны с атомом углерода, который связан с двумя другими атомами углерода. |
They bonded in pairs. | Они обьединялись в пары. |
(i) Forced and bonded labour | i) Принудительный и кабальный труд |
Maybe it's bonded right here. | Он может быть подсоединен прямо вот здесь. |
These baryons also bonded, forming nucleons. | Эти барионы тоже связывались, образуя нуклеоны. |
A preferential trading area (with reduced customs tariffs between certain countries)2. | Льготная торговая зона (со сниженными таможенными тарифами между определенными странами) 2. |
1334 2000, however, Italian customs officers are not allowed to control dual use cargos in external transit (i.e. not actually entering the European custom area), or otherwise declared to be directed to a bonded warehouse or to free trade zone. | Однако в соответствии с Постановлением 1334 2000 ЕС сотрудникам таможенной службы Италии не разрешается осуществлять контроль за грузами двойного назначения, подпадающими под режим внешнего транзита (т.е. |
The Customs School continued to organize special training seminars for customs officials in the specific area of trafficking in protected species. | Таможенное училище продолжает проводить специальные учебные семинары для сотрудников таможенных органов по конкретным вопросам, связанным с оборотом охраняемых видов. |
Construction of parking area, customs clearance facilities and provision of equipment for control. | Сооружение стоянки, строительство таможенных зданий и предоставление оборудования для контроля. |
Adopt a policy to eliminate bonded labour | проведение политики, направленной на ликвидацию кабального труда |
Number two, it's a covalently bonded substance. | Во вторых, это ковалентно связанных вещества. |
My company bonded Mr. Smiley for 10,000. | Смайли застраховался в нашей компании на 10000 долларов. |
The World Customs Organization has also been active in this area and has finalized its Customs Capacity Building Strategy and associated Action Plan. | В нем приняли участие следующие страны Ливия, Мавритания, Марокко, Сенегал, Тунис. |
Three hydrogens bonded to each of these guys. | По три атома углерода с каждой стороны. |
They're all single bonded, so this is cyclononane. | Все связи одинарные, поэтому это циклононан. |
(b) In the customs free area and in ports and airports and, in general, in all areas subject to customs surveillance, particularly public and private warehouses | b) в свободной таможенной территории как в портах, так и в и аэропортах, а также во всех зонах, подлежащих таможенному наблюдению в целом, особенно в государственных и частных складских помещениях |
Bonded By Blood and rise in popularity (1984 1991) The band recorded their first album Bonded by Blood in the summer of 1984. | Выход Bonded by Blood и расцвет популярности (1984 1991) Группа записала свой первый альбом Bonded by Blood летом 1984 года. |
All molecules are made up of atoms bonded together. | Молекулы состоят из атомов. |
So, once again, this is a butyl, but instead of being bonded to the cyclopentane on my first carbon, maybe it's bonded right here. | Итак, еще раз, это бутил, но вместо того, чтобы иметь соединение с циклопентаном на нашем первом атоме углерода, он может иметь соединение прямо здесь. |
The South Asian Coalition on Child Servitude, a non governmental organization, has called for a national commission on bonded labour to fight against bonded labour. | Неправительственная организация quot Южноазиатская коалиция против детского рабства quot призвала национальную комиссию по кабальному труду бороться с практикой кабального труда. |
In 1937 he first bonded in friendship with Jacques Villon. | В 1937 году изготовил витраж для Международной выставки в Париже. |
This carbon is bonded to a carbon on the chain. | Этот углерод образует связь с углеродом цепи. |
But my kids are now licensed and bonded in trade. | Мои ребята сейчас имеют лицензии и являются частью торговой системы. |
Formerly the area was home to Indian Village, where indigenous tribespeople demonstrated their dances and other customs. | Ранее территория была домой для индейской деревни, где местные аборигены демонстрировали танцы и свои обычаи. |
Customs | Таможенные службы |
Customs. | Таможня |
In this area we would also mention European Customs Rules Implementation Act from 2004, which is applicable here. | Следует также упомянуть применяемый в этой области Закон 2004 года об осуществлении Европейских таможенных правил. |
Had some instances of bonded or forced child labour gone unreported? | Существует ли вероятность того, что о некоторых случаях принудительного или рабского детского труда просто не сообщалось? |
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers | i) Принудительный и кабальный труд |
So at 18, I was bonded off to prison in Nigeria. | Так что в 18 лет, я был заключён в тюрьму в Нигерии. |
Two such compounds, hydrogen cyanide and ammonia, bonded themselves, forming adenine. | Два таких соединения, цианистого водорода и аммиака, связались друг с другом, образуя аденин. |
And you do have a butyl group on it, so we do have a butyl group, but because we are bonded we aren't bonded to the first carbon. | И у нас есть бутильная группа на нем. Итак, у нас есть бутильная группа, но мы связаны и эта связь образована не с первым атомом углерода. |
(a) In the two customs zones, i.e. the land customs zone and the maritime customs zone | а) в двух таможенных зонах, т.е. |
The submitted customs declaration is collected by customs entity. | Поданная таможенная декларация принимается таможенным органом. |
Customs 115 | таможенные органы 115 |
Customs Slideshows | Нестандартная демонстрация |
Customs duty | Таможенные пошлины |
Since entry into force of the Customs Treaty in 1924, Liechtenstein has formed a common economic area with Switzerland. | После вступления в силу в 1924 году Договора о таможенном союзе Лихтенштейн создал со Швейцарией общую экономическую зону. |
Exodus guitarist Gary Holt commented, We immediately bonded with the Slayer guys. | Гитарист Гэри Холт прокомментировал Мы сразу же объединились со Slayer ради такого дела. |
Let's say I had two atoms that are bonded to each other. | Давайте скажем, что у меня есть два атома, которые связаны друг с другом. |
And I've been going to the rodeos with him, and we've bonded. | И я ездила на родео с ним, и мы привязались друг к другу. |
Customs legislation promulgated to regulate customs clearance of such materials | таможенное законодательство о регулировании таможенного досмотра таких материалов |
Among the recommendations made, paragraph 3 of the resolution assigns the Customs Office the power to intervene in this area. | Среди рекомендаций по данному вопросу в пункте 3 предусматриваются меры контроля со стороны Национального таможенного управления. |
Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control. | Таможенная декларация на товары и транспортные средства подается таможенному органу до осуществления мер таможенного контроля за товарами и транспортными средствами и выпуска этих товаров и транспортных средств. |
Related searches : Bonded Area - Customs Bonded Warehouse - Customs Area - Custom Bonded Area - Bonded With - Resin Bonded - Bonded Zone - Bonded Warehousing - Fully Bonded - Bonded Together - Bonded Goods - Bonded Coating