Translation of "customs code number" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Code - translation : Customs - translation : Customs code number - translation : Number - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tariff code number (code specifying a type of goods for Customs, transport, statistical or other regulatory purposes (generic term)) | номер кода тарифа (кода, в котором указывается тип грузов для таможенных, транспортных, статистических или иных регулирующих целей (общее обозначение)) |
Modernization of the Community Customs Code. | Модернизация Таможенного кодекса Сообщества. |
Amendments to the Community Customs Code implementing provisions. | Поправки к положениям об осуществлении Таможенного кодекса Сообщества. |
Similar sanctions are foreseen under the Customs Code. | См. главу 4 для дальнейшей информации. |
On 1 July 2010 The Customs Code of the Customs Union came into force. | С 1 июля 2010 года был введён в действие Таможенный кодекс Таможенного союза. |
Customs procedures for the export of cultural goods are published in the Customs Instructions Code . | Таможенное законодательство находится в ведении федерации. |
Urges Customs authorities at the Customs office of departure to verify, where possible, the HS code against the export Customs declaration. | настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления сверять, когда это возможно, код ГС с экспортной таможенной декларацией. |
It is also recommended that countries might adapt their customs registry systems so that the requirement to introduce a license number can be associated with the customs code of corresponding ODS. | Было бы полезным, чтобы страны экспортеры уведомляли страны импортеры о лицензированных поставках и проверяли, имеют ли их получатели разрешение на импорт, пользуясь для этого списками, которые регулярно поступали бы от стран импортеров. |
Azerbaijan adopted regulations on transit cargo in the national Customs Code. | Азербайджан включил положения о транзитной перевозке грузов в национальный Таможенный кодекс. |
The civil code was completed, a new customs code was enacted, and substantial judicial reform was implemented. | Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа. |
Thus, the Customs office of departure should check whether the HS code on the goods manifest coincides with the HS code as appeared on the export Customs declaration. | Таким образом, таможня места отправления должна проверять, совпадает ли код ГС в грузовом манифесте с кодом ГС, указанным в экспортной таможенной декларации. |
If the TIR Carnet has been accepted by the Customs office of departure without indication of the HS code, the HS code should not be required either by subsequent Customs offices en route or Customs offices of destination. | Если книжка МДП была принята к оформлению таможней места отправления без указания кода ГС, то код ГС не следует требовать ни последующей промежуточной таможне, ни таможне места назначения. |
If the TIR Carnet has been accepted by the Customs office of departure without indication of the HS code, the HS code should not be required either by subsequent Customs offices en route or by Customs offices of destination. | Если книжка МДП была принята к оформлению таможней места отправления без указания кода ГС, то код ГС не следует требовать ни последующей промежуточной таможне, ни таможне места назначения. |
If the TIR Carnet has been accepted by the Customs office of departure without indication of the HS code, the HS code should not be required either by subsequent Customs offices en route or by Customs offices of destination. | Если книжка МДП была принята к оформлению таможней места отправления без указания кода ГС, то ни последующей промежуточной таможне, ни таможне места назначения не следует требовать указания кода ГС. |
Where possible, the HS code from the export Customs declaration should be indicated. | Когда это возможно, следует указывать код ГС из экспортной таможенной декларации. |
Urges the Customs authorities at the Customs office of departure to check, where applicable, whether the HS code shown on the goods manifest tallies with the HS code shown on the export Customs declaration and or other commercial or transport documents. | настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления проверять, когда это применимо, соответствует ли код ГС, указанный в грузовом манифесте, коду ГС, указанному в экспортной таможенной декларации и или иных торговых или транспортных документах. |
Urges the Customs authorities at the Customs office of departure to check, where applicable, whether the HS code shown on the goods manifest tallies with the HS code shown on the export Customs declaration and or other commercial or transport documents. | настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления проверять, когда это применимо, соответствует ли код ГС, указанный в грузовом манифесте, коду ГС, указанному в экспортной таможенной декларации и или иных торговых либо транспортных документах. |
(b) Date and record number in the Customs ledger | b) дату и номер записи в журнале регистрации таможни, |
For international direct calls dial 001 country code area code phone number. | Прямая международная связь набрать 001 код страны код города номер телефона. |
A number of customs registry systems allow users to link an ODS code with a requirement to input the license number as a prerequisite to moving on to the declaration of import. | Это позволяет избегать недосмотров и напоминает сотрудникам таможни о необходимости проверить соответствующую лицензию. |
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs | кодекс поведения Организации Объединенных Наций, применимые международные нормы и местные законы и обычаи |
the UN number or the classification code. | номер ООН или классификационный код. |
Product Number P4301938 Bar Code 1264301938000104 Part Number 4301978 IBM Corp., IBM, (1997). | Product Number P4301938 Bar Code 1264301938000104 Part Number 4301978 IBM Corp., IBM, (1997). |
Precious stones and metals are subject to the same customs procedures as all goods in accordance with the customs clearance procedures established in the Central American Uniform Customs Code (CAUCA) and its regulation (RECAUCA). | Что касается драгоценных камней и металлов, то на них распространяется тот же режим очистки от таможенных формальностей, что предусмотрен для всех остальных таможенных товаров в Центральноамериканском таможенном кодексе (CAUCA) и в его Регламенте (RECAUCA). |
According to Article 128 of the RA Customs Code, all goods and transportation means exported through the Republic of Armenia customs borders are subject to declaration. | Согласно статье 128 Таможенного кодекса Республики Армения все товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Республики Армения, подлежат декларированию. |
Area code 3 digits Local subscriber s number 7 digits. | Где первые 3 цифры это код региона, 7 цифр номер абонента. |
According to paragraph 2 of the draft Recommendation, the Customs office of departure is requested to verify, where possible, the HS code against the export Customs declaration. | Согласно пункту 2 проекта рекомендации, таможне места отправления рекомендуется проводить, когда это возможно, проверку соответствия кода ГС экспортной таможенной декларации. |
According to Article 128 of the Customs Code of the RA all goods and vehicles imported through the customs border of the RA are subject to declaration. | Согласно статье 128 Таможенного кодекса Республики Армения все товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Республики Армения, подлежат декларированию. |
In this case, the Customs office of departure may crosscheck the HS code with those documents as well. | В этом случае таможня места отправления может перепроверить код ГС также и по этим документам. |
IBM Corp. Part Number 14H0969 and lid Part Number 30H2314 Product Number 17H7495 Bar code 087944096085 IBM Corp., IBM, (Spring 1995). | IBM Corp. Part Number 14H0969 and lid Part Number 30H2314 Product Number 17H7495 Bar code 087944096085 IBM Corp., IBM, (Spring 1995). |
The requested data are provided, for the time being, only to Customs TIR Focal Points furnishing their personal user code. | На данный момент запрашиваемые данные предоставляются только таможенным координационным центрам МДП, которые ввели свой персональный код пользователя. |
It has to do only with the number of lines of code. | Будет исполняться столько строк, сколько написано. |
Customs | Таможенные службы |
Customs. | Таможня |
A TIR transport may involve several Customs offices of departure and destination, but the total number of Customs offices of departure and destination shall not exceed four. | Перевозка МДПОперация МДП может производиться через несколько таможен места отправления и места назначения, однако общее число таможен места отправления и места назначения не должно превышать четырех. |
GCJ can compile Java source code to Java Virtual Machine bytecode or to machine code for a number of CPU architectures. | GCJ может компилировать исходный код Java в байткод виртуальной машины Java, либо непосредственно в машинный код многих процессорных архитектур. |
For provincial calls dial area code phone number for example, 0 5324 8604 (053 is the area code for Chiang Mai). | Междугородняя связь набрать районный код номер телефона например, 0 5324 8604 (053 код города Чиангмай). |
For most countries, this is followed by an area code or city code and the subscriber number, which might consist of the code for a particular telephone exchange. | Географический местный номер открытого плана номер внутри одного населённого пункта или региона (города, села, области), который не включает в себя код города и страны. |
In the course of the reform a number of various laws were passed, such as the Penal Code, the Code of Criminal Procedure, the Code of Misdemeanour Procedure. | В ходе реформы был принят ряд различных законов, таких, как Уголовный кодекс, Уголовно процессуальный кодекс и Кодекс об административных нарушениях. |
The Customs Office has been allocated powers under article 1 (b) and (c) of the Customs Code, Decree Law No. 15,691, in particular with regard to the illicit trafficking of nuclear and radioactive material. | Национальное таможенное управление обладает компетенцией, предусмотренной в соответствии с пунктами (b) и (с) статьи 1 Декрета закона 15.691 Таможенный кодекс , в которой, в частности, упоминается о незаконном обороте ядерных и радиоактивных материалов. |
Viewing thewebsite's source code gave me the all important Google Analytics ID number. | Просмотр кода сайта дал мне всё важный ID номер Google Analytics. |
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | В этом тайном коде каждое число соответствует букве алфавита. |
ANSI ASC X12 Data Element Number 355 Unit or basis for measurement code | ANSI ASC X12 Data Element Number 355 Unit or basis for measurement code http www .disa.org |
For instance, in Portugal, the Constitution allows a personal number code for citizens. | Например, в Португалии согласно конституции разрешается использовать персональный числовой код для граждан. |
Packages were marked with a bar code that contained a traceability code (lot number) and additional information (quality information not available yet). | Упаковка маркируется с помощью штрихового кода, который содержит код происхождения (номер партии) и дополнительную информацию (информация о качестве пока отсутствует). |
Related searches : Customs Number - Number Code - Code Number - Common Customs Code - Community Customs Code - Union Customs Code - Customs Procedure Code - Eu Customs Code - Customs Code Committee - Customs Registration Number - Customs Commodity Number - Customs Reference Number - Customs Authorisation Number - Customs Tarif Number