Translation of "date of cessation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cessation of wrongful conduct
Прекращение противоправного поведения
CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ
After the Cessation of Active Hostilities
После прекращения активных военных действий
Cessation of hostilities and humanitarian issues
Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы
quot (a) Immediate cessation of hostilities
a) немедленное прекращение военных действий
A. Cessation of human rights violations
А. Прекращение нарушений прав человека
Cessation and non repetition
Прекращение и неповторение деяния
A. Cessation of hostilities and humanitarian issues
А. Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы
Cessation of all political trials and political executions
Прекращение всех политических судебных процессов и казней по политическим мотивам
(a) Cessation of military activities and hostile acts
а) прекращение военных действий и враждебных актов
Date of trans Date of reminder Date of
Дата препровождения сообщения заинтересо ванному государству
Agreement for a complete cessation of all combat activities
Соглашение о полном прекращении всех боевых действий
AGREEMENT FOR A COMPLETE CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES
СОГЛАШЕНИЕ О ПОЛНОМ ПРЕКРАЩЕНИИ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ МЕЖДУ
A. Cessation of human rights violations . 72 73 18
A. Прекращение нарушений прав человека . 72 73 18
Pension in respect of cessation of employment at an advanced age under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme.
Пенсионное пособие в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups
Наблюдение за прекращением боевых действий и передвижением вооруженных групп
Date of Period Date of Period
Дата Охватывае Дата Охватывае
Date of Period Date of Period
Дата передачи
Date of Period Date of Period
Дата передачи Охватывае мый период
The paramilitary groups failed to respect the cessation of hostilities.
Военизированные группы не соблюдали прекращения боевых действий.
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
а) эффективные меры, направленные на прекращение продолжающихся нарушений
The cessation of the nuclear arms race is a reality.
Прекращение гонки ядерных вооружений стало реальностью.
35. Article 6 (Cessation of wrongful conduct) was entirely satisfactory.
35. Статья 6 ( quot Прекращение противоправного поведения quot ) полностью приемлема по своему содержанию.
II. PROPOSAL FOR THE CESSATION OF WAR AND THE ESTABLISHMENT
II. ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ПРЕКРАЩЕНИИ ВОЙНЫ И УСТАНОВЛЕНИИ МИРА
The Parties also agree that the cease fire stated hereinabove and the cessation of hostilities shall take effect seven days from the date of signing of this Agreement, commencing at 12 midnight.
Стороны также соглашаются, что прекращение огня, о котором говорится выше, и прекращение военных действий вступят в силу в полночь через семь дней после даты подписания настоящего Соглашения.
(d) Requesting an immediate cessation of hostilities throughout the area of conflict
d) призыв к немедленному прекращению военных действий в районе конфликта
Cessation of hostilities, on sea and land, between Texas and Mexico.
Прекращение военных действий на море и на суше между Техасом и Мексикой.
Cessation of the shipper's liability (draft article 36, former 43(2))
Х. Прекращение ответственности грузоотправителя по договору (проект статьи 36, прежняя статья 43(2))
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance.
Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
Insurance scheme covering retirement on grounds of age or length of service, cessation of work due to invalidity, death or cessation of employment at an advanced age and lump sum grants.
Пенсии, пенсионные пособия по возрасту и за выслугу лет, пособия по инвалидности, пособия в случае смерти кормильца, пособия в случае увольнения в преклонном возрасте, компенсации общего характера.
(iv) The complete cessation of the production of fissionable material for weapons purposes
iv) полное прекращение производства расщепляющихся материалов для целей оружия
Date _ Date _
Дата Дата
Date, date.
Свидание, свидание.
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally.
В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон.
A joint commission would supervise the cease fire and cessation of hostilities.
Совместная комиссия осуществляла бы наблюдение за соблюдением прекращения огня и боевых действий.
Even after the cessation of hostilities, they continue to maim and kill.
Даже после прекращения вооруженных столкновений они продолжают калечить и убивать.
10. The Agreement provides that a cease fire and the cessation of hostilities would take effect 7 days from the date on which the Agreement was signed, that is, on 1 August 1993.
10. В Соглашении предусматривается, что прекращение огня и военных действий вступит в силу через семь дней после даты подписания Соглашения, т.е. 1 августа 1993 года.
Date of communication 16 April 2000 (date of initial submission)
Дата сообщения 16 апреля 2000 года (первоначальное представление)
Date of communication 6 December 1991 (date of initial letter)
Дата сообщения 6 декабря 1991 года (дата первоначального письма)
The paramilitaries continued to commit breaches, along with violations of the cessation of hostilities.
Военизированные группы продолжали совершать преступления, наряду с нарушениями соглашения о прекращении военных действий.
It calls for the cessation of hostilities and the free flow of humanitarian assistance.
В нем содержится призыв к прекращению военных действий и обеспечению беспрепятственного потока гуманитарной помощи.
date nbsp date
date nbsp date
(ii) The complete cessation of the manufacture of nuclear weapons and of their delivery vehicles
ii) полное прекращение производства ядерного оружия и средств его доставки
So again, the physical cessation of life is not the same as death.
И снова, физическое прекращение жизни это не то же самое, что смерть.
ratification or States Date of signature accession Effective date
грамоты или документа Дата вступления

 

Related searches : Cessation Of Marketing - Cessation Of Activity - Notice Of Cessation - Cessation Of Service - Cessation Of Production - Cessation Of Rights - Cessation Of Therapy - Cessation Of Business - Cessation Of Employment - Cessation Of Hostilities - Cessation Of Work - Cessation Of Use