Translation of "deduce recommendations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I can deduce, no, that | Я могу заключить, так? Что |
I see it, I deduce it. | Я вижу это, я вывести его. |
I see it, I deduce it. | Я вижу это, я делаю вывод его. |
What do you deduce from it? | Что вы вывести из него? |
Merely what one might deduce from the facts. | я всего лишь опираюсь на факты. |
Deduce the positions of the balls by firing lasers | Вычислите положение шаров, стреляя из лазеров |
Now, how do we deduce where the galaxy is? | Так вот, как же мы определяем месторасположение галактики? |
I deduce that you're going to mail a letter. | Я делаю вывод, что ты собираешься отправить письмо. |
1951 Linus Pauling uses X ray crystallography to deduce the secondary structure of proteins. | 1951 год Лайнус Полинг, использовав метод рентгеноструктурного анализа, определил вторичную структуру белков. |
On the average, it is correct to deduce that RBE declined in real terms. | В целом же с полным основанием можно утверждать, что в реальном выражении РРБ сократились. |
So if you say, OK, if these two statements are true, what can you deduce? | Так что если вы говорите, хорошо, если эти два утверждения верны, то, что можно вывести вы? |
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life. | Мы вынуждены делать логические выводы и вычисления то, чем занимаемся в реальной жизни. |
So anyway, you have some statements and you deduce other statements that must be true given those. | Так вот у вас есть некоторые заявления и вы выводят другие заявления, которые должны выполняться с учетом тех. |
But we can deduce their existence and attributes by measuring their effects on things that are directly observable. | И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно. |
But we can deduce their existence and attributes by measuring their effects on things that are directly observable. | Но мы можем вывести их существование и свойства, измеряя их воздействие на вещи, за которыми мы можем наблюдать непосредственно. |
So this guy, because he's a perfect logician, will deduce that he has to have a blue forehead. | Так что этот парень, потому что он является идеальным логик, будет вывести что он должен иметь синий лоб. |
Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling as it enters our eye, right? | Мы выводим его по направлению распространения луча, по тому, как он попадает в наш глаз, правильно? |
Economists have relied on macroeconomic analysis and indicators to deduce quantitative relations between foreign borrowing and overall economic performance. | Экономисты полагались на макроэкономический анализ и макроэкономические показатели для определения количественных связей между внешним заимствованием и общим состоянием экономики. |
Okay so given the encryption of M0, this adversary is able to deduce the least significant bit of M0. | Ладно так учитывая шифрования M0, этот противник способен вывести наименее значимых бит M0. |
So then the second time that the lights get turned on, I can deduce that I have a blue forehead. | Так то второй раз, что огни получить включен, я можно сделать вывод, что у меня есть синий лоб. |
Recommendations on Corporate Governance (Hellebuyck Commission Recommendations). | Recommendations on Corporate Governance (Hellebuyck Commission Recommendations). |
Recommendations | Вопросы, вызывающие озабоченность |
Recommendations | Кратко опишите историю создания вашего учреждения, его правовую основу, полномочия, функции и организацию. |
Recommendations | необходимо провести стандартизацию информации и данных |
Recommendations. | Рекомендации. |
recommendations | рекомендации. |
Recommendations | Рекомендации |
1929 Linus Pauling publishes Pauling's rules, which are key principles for the use of X ray crystallography to deduce molecular structure. | около 1930 года Лайнус Полинг предложил правила Полинга, кототрые стали основными принципами использования рентгеноструктурного анализа для определения структуры молекул. |
They point to Muslim rhetoric suffused with hatred of the West, and deduce that Muslims cannot be good citizens of Western democracies. | Они приводят в пример полные ненависти к Западу речи, произносимые мусульманами, и приходят к заключению, что мусульмане не могут быть добрыми гражданами демократических стран Запада. |
Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can't imagine how you deduce it. | Четверг и пришел домой в ужасном беспорядке, но, как я изменил мою одежду я не могу Представьте, как вы вывести его. |
General Recommendations | В. Общие рекомендации |
E. Recommendations | Албания 9 июня 2003 года |
Policy recommendations | Рекомендации в отношении политики |
CEDAW recommendations | Рекомендации Комитета |
Enhancing recommendations. | Повышение эффективности рекомендаций. |
Global recommendations | А. Рекомендации глобального характера |
Regional recommendations | В. Рекомендации регионального характера |
Thematic recommendations | А. Тематические рекомендации |
Thematic recommendations | В. Тематические рекомендации |
Recommendations Implemented | Recommendations Implemented |
Recommendations Withdrawn | Recommendations Withdrawn |
Recommendations withdrawn | Отозванные рекомендации |
VIVAT Recommendations | Рекомендации Организации Виват |
Outstanding recommendations | Невыполненные рекомендации |
Additional Recommendations | Дополнительные рекомендации |
Related searches : Deduce Meaning - Deduce Whether - Deduce Conclusions - Deduce From - Deduce Information - Deduce Measures - We Deduce - Allows To Deduce - One Can Deduce - We Can Deduce - Recommendations For - Safety Recommendations - Specific Recommendations