Translation of "deduce recommendations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I can deduce, no, that
Я могу заключить, так? Что
I see it, I deduce it.
Я вижу это, я вывести его.
I see it, I deduce it.
Я вижу это, я делаю вывод его.
What do you deduce from it?
Что вы вывести из него?
Merely what one might deduce from the facts.
я всего лишь опираюсь на факты.
Deduce the positions of the balls by firing lasers
Вычислите положение шаров, стреляя из лазеров
Now, how do we deduce where the galaxy is?
Так вот, как же мы определяем месторасположение галактики?
I deduce that you're going to mail a letter.
Я делаю вывод, что ты собираешься отправить письмо.
1951 Linus Pauling uses X ray crystallography to deduce the secondary structure of proteins.
1951 год Лайнус Полинг, использовав метод рентгеноструктурного анализа, определил вторичную структуру белков.
On the average, it is correct to deduce that RBE declined in real terms.
В целом же с полным основанием можно утверждать, что в реальном выражении РРБ сократились.
So if you say, OK, if these two statements are true, what can you deduce?
Так что если вы говорите, хорошо, если эти два утверждения верны, то, что можно вывести вы?
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life.
Мы вынуждены делать логические выводы и вычисления то, чем занимаемся в реальной жизни.
So anyway, you have some statements and you deduce other statements that must be true given those.
Так вот у вас есть некоторые заявления и вы выводят другие заявления, которые должны выполняться с учетом тех.
But we can deduce their existence and attributes by measuring their effects on things that are directly observable.
И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
But we can deduce their existence and attributes by measuring their effects on things that are directly observable.
Но мы можем вывести их существование и свойства, измеряя их воздействие на вещи, за которыми мы можем наблюдать непосредственно.
So this guy, because he's a perfect logician, will deduce that he has to have a blue forehead.
Так что этот парень, потому что он является идеальным логик, будет вывести что он должен иметь синий лоб.
Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling as it enters our eye, right?
Мы выводим его по направлению распространения луча, по тому, как он попадает в наш глаз, правильно?
Economists have relied on macroeconomic analysis and indicators to deduce quantitative relations between foreign borrowing and overall economic performance.
Экономисты полагались на макроэкономический анализ и макроэкономические показатели для определения количественных связей между внешним заимствованием и общим состоянием экономики.
Okay so given the encryption of M0, this adversary is able to deduce the least significant bit of M0.
Ладно так учитывая шифрования M0, этот противник способен вывести наименее значимых бит M0.
So then the second time that the lights get turned on, I can deduce that I have a blue forehead.
Так то второй раз, что огни получить включен, я можно сделать вывод, что у меня есть синий лоб.
Recommendations on Corporate Governance (Hellebuyck Commission Recommendations).
Recommendations on Corporate Governance (Hellebuyck Commission Recommendations).
Recommendations
Вопросы, вызывающие озабоченность
Recommendations
Кратко опишите историю создания вашего учреждения, его правовую основу, полномочия, функции и организацию.
Recommendations
необходимо провести стандартизацию информации и данных
Recommendations.
Рекомендации.
recommendations
рекомендации.
Recommendations
Рекомендации
1929 Linus Pauling publishes Pauling's rules, which are key principles for the use of X ray crystallography to deduce molecular structure.
около 1930 года Лайнус Полинг предложил правила Полинга, кототрые стали основными принципами использования рентгеноструктурного анализа для определения структуры молекул.
They point to Muslim rhetoric suffused with hatred of the West, and deduce that Muslims cannot be good citizens of Western democracies.
Они приводят в пример полные ненависти к Западу речи, произносимые мусульманами, и приходят к заключению, что мусульмане не могут быть добрыми гражданами демократических стран Запада.
Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can't imagine how you deduce it.
Четверг и пришел домой в ужасном беспорядке, но, как я изменил мою одежду я не могу Представьте, как вы вывести его.
General Recommendations
В. Общие рекомендации
E. Recommendations
Албания 9 июня 2003 года
Policy recommendations
Рекомендации в отношении политики
CEDAW recommendations
Рекомендации Комитета
Enhancing recommendations.
Повышение эффективности рекомендаций.
Global recommendations
А. Рекомендации глобального характера
Regional recommendations
В. Рекомендации регионального характера
Thematic recommendations
А. Тематические рекомендации
Thematic recommendations
В. Тематические рекомендации
Recommendations Implemented
Recommendations Implemented
Recommendations Withdrawn
Recommendations Withdrawn
Recommendations withdrawn
Отозванные рекомендации
VIVAT Recommendations
Рекомендации Организации Виват
Outstanding recommendations
Невыполненные рекомендации
Additional Recommendations
Дополнительные рекомендации

 

Related searches : Deduce Meaning - Deduce Whether - Deduce Conclusions - Deduce From - Deduce Information - Deduce Measures - We Deduce - Allows To Deduce - One Can Deduce - We Can Deduce - Recommendations For - Safety Recommendations - Specific Recommendations