Translation of "deed of warranties" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Service requirements Warranties Maintenance
Обслуживание
The Court then considered what it called contractual warranties and found that the vendor had made five such warranties, of which three were breached.
Затем суд рассмотрел вопрос о том, что он называет договорными гарантиями , и определил, что продавец предоставил пять таких гарантий, три из которых не были соблюдены.
It's a kind of good deed, a good deed.
Это благое дело.
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны доброе и злое.
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны добро и зло.
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны добродеяния и злодеяния.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны доброе и злое.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Благодеяния и повиновение, совершенные ради того, чтобы снискать благосклонность Аллаха, не равны грехам и ослушанию, которые вызывают Его гнев.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны добро и зло.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны добродеяния и злодеяния.
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны доброе и злое.
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны добро и зло.
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны добродеяния и злодеяния.
A noble deed.
Благородный поступок.
His deed deserves respect.
Его подвиг достоин уважения.
Do your good deed!
Да. Сделай хорошее дело!
A very generous deed.
Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье.
UN CEFACT specifically does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of any information published in this Recommendation.
СЕФАКТ ООН конкретно не делает никаких гарантий или заявлений в отношении точности или исчерпывающего характера любой информации, указанной в настоящей Рекомендации.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны доброе и злое.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Благодеяния и повиновение, совершенные ради того, чтобы снискать благосклонность Аллаха, не равны грехам и ослушанию, которые вызывают Его гнев.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны добродеяния и злодеяния.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны добро и зло.
a little water clears us of this deed.
Немножечко воды, и чисты мы,
There are various ways to equalize the information available for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance.
Для уравновешивания доступной информации существуют разнообразные способы например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
I admire your brave deed.
Восхищаюсь твоим смелым поступком.
No good deed goes unpunished.
Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным.
No good deed goes unpunished.
Не делайте людям добра и не получите зла.
No good deed goes unpunished.
Не делай добра, не получишь зла.
It is an unrighteous deed.
Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд .
It is an unrighteous deed.
Этим он разорвал семейные узы. Он творил нечестивые дела и уже не стал твоим сыном.
It is an unrighteous deed.
Он не частица твоей семьи.
In deed! said Mr. Marvel.
В самом деле! , Сказал г н Marvel.
You did a noble deed.
Какой благородный поступок.
Here's your deed for that.
Вот ваши бумаги по этому делу.
Master, do a good deed.
Хозяин, пожалей.
This saree in deed has travelled lots of distance.
Этот сари действительно преодолел большое расстояние.
The same logic applies to hedge funds investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered.
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
His brave deed earned him respect.
Его храбрый поступок снискал ему уважение.
A good deed never goes unpunished.
Доброе дело наказуемо.
This manly deed should be rewarded.
Ваше мужество во истину достойно награды.
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility.
Ты можешь вспомнить какой нибудь героический поступок... чтонибудь благородное.

 

Related searches : Deed Of - Terms Of Warranties - Breach Of Warranties - Disclaimers Of Warranties - Exclusion Of Warranties - Warranties Of Fitness - Warranties Of Title - Disclaimer Of Warranties - Warranties Of Merchantability - System Of Warranties - Limitations Of Warranties - Deed Of Conveyance - Deed Of Trust