Translation of "deed of warranties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Service requirements Warranties Maintenance | Обслуживание |
The Court then considered what it called contractual warranties and found that the vendor had made five such warranties, of which three were breached. | Затем суд рассмотрел вопрос о том, что он называет договорными гарантиями , и определил, что продавец предоставил пять таких гарантий, три из которых не были соблюдены. |
It's a kind of good deed, a good deed. | Это благое дело. |
Not equal are the good deed and the evil deed. | Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит . |
Not equal are the good deed and the evil deed. | Не равны доброе и злое. |
Not equal are the good deed and the evil deed. | Не равны добро и зло. |
Not equal are the good deed and the evil deed. | Не равны добродеяния и злодеяния. |
The good deed and the evil deed cannot be equal. | Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит . |
The good deed and the evil deed cannot be equal. | Не равны доброе и злое. |
The good deed and the evil deed cannot be equal. | Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Благодеяния и повиновение, совершенные ради того, чтобы снискать благосклонность Аллаха, не равны грехам и ослушанию, которые вызывают Его гнев. |
The good deed and the evil deed cannot be equal. | Не равны добро и зло. |
The good deed and the evil deed cannot be equal. | Не равны добродеяния и злодеяния. |
The good deed and the evil deed are not alike. | Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит . |
The good deed and the evil deed are not alike. | Не равны доброе и злое. |
The good deed and the evil deed are not alike. | Не равны добро и зло. |
The good deed and the evil deed are not alike. | Не равны добродеяния и злодеяния. |
A noble deed. | Благородный поступок. |
His deed deserves respect. | Его подвиг достоин уважения. |
Do your good deed! | Да. Сделай хорошее дело! |
A very generous deed. | Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье. |
UN CEFACT specifically does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of any information published in this Recommendation. | СЕФАКТ ООН конкретно не делает никаких гарантий или заявлений в отношении точности или исчерпывающего характера любой информации, указанной в настоящей Рекомендации. |
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! | Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит . |
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! | Не равны доброе и злое. |
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! | Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Благодеяния и повиновение, совершенные ради того, чтобы снискать благосклонность Аллаха, не равны грехам и ослушанию, которые вызывают Его гнев. |
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! | Не равны добродеяния и злодеяния. |
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! | Не равны добро и зло. |
a little water clears us of this deed. | Немножечко воды, и чисты мы, |
There are various ways to equalize the information available for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance. | Для уравновешивания доступной информации существуют разнообразные способы например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования. |
I admire your brave deed. | Восхищаюсь твоим смелым поступком. |
No good deed goes unpunished. | Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным. |
No good deed goes unpunished. | Не делайте людям добра и не получите зла. |
No good deed goes unpunished. | Не делай добра, не получишь зла. |
It is an unrighteous deed. | Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд . |
It is an unrighteous deed. | Этим он разорвал семейные узы. Он творил нечестивые дела и уже не стал твоим сыном. |
It is an unrighteous deed. | Он не частица твоей семьи. |
In deed! said Mr. Marvel. | В самом деле! , Сказал г н Marvel. |
You did a noble deed. | Какой благородный поступок. |
Here's your deed for that. | Вот ваши бумаги по этому делу. |
Master, do a good deed. | Хозяин, пожалей. |
This saree in deed has travelled lots of distance. | Этот сари действительно преодолел большое расстояние. |
The same logic applies to hedge funds investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered. | Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий. |
His brave deed earned him respect. | Его храбрый поступок снискал ему уважение. |
A good deed never goes unpunished. | Доброе дело наказуемо. |
This manly deed should be rewarded. | Ваше мужество во истину достойно награды. |
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. | Ты можешь вспомнить какой нибудь героический поступок... чтонибудь благородное. |
Related searches : Deed Of - Terms Of Warranties - Breach Of Warranties - Disclaimers Of Warranties - Exclusion Of Warranties - Warranties Of Fitness - Warranties Of Title - Disclaimer Of Warranties - Warranties Of Merchantability - System Of Warranties - Limitations Of Warranties - Deed Of Conveyance - Deed Of Trust