Translation of "breach of warranties" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The buyer was not satisfied with the performance of the equipment, despite numerous technical adjustments made by the vendor, and sued for breach of contract, including late delivery, and breach of warranties.
канадских долларов оборудование у производившего его австрийского филиала немецкой фирмы продавца.
Service requirements Warranties Maintenance
Обслуживание
The Court then considered what it called contractual warranties and found that the vendor had made five such warranties, of which three were breached.
Затем суд рассмотрел вопрос о том, что он называет договорными гарантиями , и определил, что продавец предоставил пять таких гарантий, три из которых не были соблюдены.
A breach.
Брешь.
Breach secured.
Затвор взведён!
Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
Breach consisting of a composite act
Нарушение, состоящее из составного деяния
Breach consisting of a composite act
Нарушение, представляющее собой составное деяние
(kl) Breach of Optional Protocol obligations
l) Нарушение обязательств по Факультативному протоколу
Your breach of common decency... Tracy.
Ты нарушила нормы приличия...
Breach of trust by a bank manager
Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком
You're facing a breach of promise suit!
Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания!
Gordon and Breach, 1990.
Publishers, 1990.
New York Gordon Breach.
New York Gordon Breach.
quot grave breach quot ?
нарушение quot ?
That's a breach there.
Это было явное нарушение.
Mr Smith is accused of breach of contract.
Г н Смит обвиняется в нарушении договора.
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международно правового обязательства
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международного обязательства
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
He remains in breach of his bail conditions.
Он по прежнему нарушает условия освобождения под залог.
Article 11 Breach consisting of a composite act
Статья 11 Нарушение, представляющее собой составное деяние
We've got a security breach!
У нас тут нарушитель!
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision .
Согласно другому мнению формулировку нарушение обязательства в пункте (b) можно было бы заменить словами нарушение положения .
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach.
Каких либо конкретных сообщений о попытках нарушения эмбарго на поставки оружия получено не было, хотя два государства сообщило о возможных нарушениях.
Extension in time of the breach of an international obligation
Время, в течение которого длится нарушение международно правового обязательства
Extension in time of the breach of an international obligation
Продолжительность нарушения международного обязательства
Article 8 Existence of a breach of an international obligation
Статья 8 Наличие нарушения международного обязательства
There's a little thing known as breach of promise.
Отказ от обещания жениться .
UN CEFACT specifically does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of any information published in this Recommendation.
СЕФАКТ ООН конкретно не делает никаких гарантий или заявлений в отношении точности или исчерпывающего характера любой информации, указанной в настоящей Рекомендации.
There are various ways to equalize the information available for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance.
Для уравновешивания доступной информации существуют разнообразные способы например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
We've We have, now, a breach.
Теперь у нас есть пробоина.
Every great castle needs a breach.
Хороший замок должен иметь брешь в стене.
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State.
b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этого государства.
unto the breach, dear friends, once more
снова ринемся, друзья, в пролом,
It did not address questions of breach of fiduciary duties, and remedies available for such a breach, and accordingly these questions remain open before the courts.
Суд не рассматривал вопросы нарушения фидуциарных обязанностей и средств правовой защиты в случае такого нарушения, и указанные вопросы, таким образом, еще не рассмотрены в судах.
The same logic applies to hedge funds investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered.
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter
Особые последствия серьезного нарушения обязательства согласно настоящей главе
(b) Constitutes a breach of an international obligation of that international organization.
b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этой международной организации.
Breach of an international obligation on the part of an international organization
Нарушение международного обязательства со стороны международной организации
Article 10 Extension in time of the breach of an international obligation
Статья 10 Продолжительность нарушения международного обязательства
If you do that, I'll sue you for breach of contract!
Если ты это сделаешь, я подам на тебя в суд за нарушение договора!

 

Related searches : Terms Of Warranties - Deed Of Warranties - Disclaimers Of Warranties - Exclusion Of Warranties - Warranties Of Fitness - Warranties Of Title - Disclaimer Of Warranties - Warranties Of Merchantability - System Of Warranties - Limitations Of Warranties - Breach Of Contract - Breach Of Duty - Breach Of Promise