Translation of "deflect away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Away - translation : Deflect - translation : Deflect away - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The jaws will deflect away from the part | Челюсти будут отвлекать от части |
Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth. | Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли. |
We can deflect both of these asteroids. | Мы можем избежать столкновения с обоими астероидами. |
He didn't want me to deflect his love. | Он не хотел, чтобы я отражала его любовь. |
And I was like, you know, I always get a little, like, weirded out by people who deflect everything away from themselves. | И я, ну знаете, я всегда слегка удивляюсь людям, которые принижают свою роль. |
And that was that the gravitational field, due to mass, will deflect not only the trajectory of particles, but will deflect light itself. | А именно, что гравитационное поле, ввиду массы, будет отклонять не только траектории частиц, но также будет отклонять и свет. |
Politicians understandably want to deflect attention from their own misguided policies. | Политики, понятное дело, хотят отвлечь внимание от своих собственных просчётов. |
And some such plans exist, things like swarms of mirrors in space to deflect the sunlight away, and encouraging aquatic organisms to eat more carbon dioxide. | И несколько подобных планов уже есть. Например, установка огромных зеркал в космосе, которые будут отклонять солнечный свет и провоцировать водные организмы потреблять больше углекислого газа. |
The rules for how balls deflect beams are simple and are best shown by example. | Правила взаимодействия шаров и лучей просты, и лучше всего видны на примере. |
The government s initial intention was to deflect radical demands for an extreme version of Islamic governance. | Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления. |
A similar attempt is being made to deflect international concern at the grave situation in Kosovo. | Предпринимается аналогичная попытка для отвлечения внимания международной общественности от тяжелого положения в Косово. |
One way to deflect the attention is to borrow the old anti imperialist rhetoric of the left. | Одним из способов отвлечения внимания является использование старой, антиимпериалистической риторики левых. |
He tried to deflect the attention I was giving him to the other comedian that was with him. | Он старался переключит мое внимание на других комиков, которые были с ним. |
They all manage to deflect criticism as on an oilskin made of a curious mixture of diffidence and dogmatism. | Все они умудряются отклонять критику, как любопытную смесь неуверенности и догматизма. |
Green Arrow was able to deflect one of Merlyn's arrows with an arrow of his own, saving Batman's life. | Зелёная стрела оказался способен отразить стрелы Мерлина своими, сохранив тем самым жизнь Бэтмену. |
Taking into account the sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming NEO could be possible. | При получении заблаговременного предупреждения можно принять контрмеры и раздробить приближающийся объект либо отклонить его орбиту. |
But the two sides also made an attempt to evade responsibility and even deflect blame for the Nazi like costumes. | Однако обе стороны попытались сгладить ситуацию и даже снять с себя ответственность за выбор костюмов. |
Overall development resulting in social stability would deflect discontented elements in a society in conflict from resorting to violence again. | Общее развитие, позволяющее обеспечить социальную стабильность, отвлекает неудовлетворенные элементы подверженного конфликтам общества от использования насильственных методов. |
The Subcommittee noted that, given sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming near Earth object were possible. | Подкомитет отметил, что при условии достаточно заблаговременного предупреждения можно принять надлежащие контрмеры для дезинтеграции или изменения орбиты сближающихся с Землей объектов. |
This is doubtless an attempt to deflect attention from Fujimori's own crimes perpetuated from 1990 to 2000, before he fled to Japan. | Это, несомненно, попытка отвлечь внимание от собственных преступлений Фуджимори, совершенных им в период с 1990 по 2000 год, до того, как он бежал в Японию. |
Of course, Netanyahu is intentionally exaggerating the Iranian threat to deflect attention from Israel s real problems especially its enduring conflict with Palestine. | Конечно, Нетаньяху намеренно преувеличивает иранскую угрозу, чтобы отвлечь внимание от реальных проблем Израиля особенно его непреходящий конфликт с Палестиной. |
Perhaps to deflect public outrage, Aquino promised the abolition of the PDAF and its replacement by a more transparent funding scheme last Friday. | Возможно, для уменьшения народного гнева Аквино пообещал в прошлую пятницу распустить ФПР и заменить его на более прозрачный фонд. |
Possibly research could help us not only to predict the path of asteroids that might collide with us, but actually to deflect them. | Возможно, изучение этого вопроса могло бы помочь нам не только просчитать траектории астероидов, которые могут столкнуться Землёй, но и изменить их. |
Yet we dither, taking no action to deflect the asteroid, even though the longer we wait, the more difficult and expensive it becomes. | А мы замерли в нерешительности, нам сбить этот астероид с траектории, ведь чем дольше мы ничего не предпринимаем, тем сложнее и дороже становится решение проблемы . |
In 1999, IGN's RPG Vault gave him the award for an Unsung Hero of the Year, stating that since he is always quick to deflect credit away from himself, the great majority of fans remain unaware of Feargus' actual contributions to Black Isle's titles. | В 1999 году сайт RPG Vault (IGN) присудил Уркхарту награду Unsung Hero of the Year (), отметив, что большинство поклонников игр не подозревают о вкладе Уркхарта в проекты Black Isle Studios, так как он сразу отметает все попытки признать его достижения. |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on. | Кто то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее. |
The president, the NSA and their lawyers have tried to deflect the public outrage by distorting the facts and misleading the public about the process. | Президент, NSA и их юристы пытаются отвлечь возмущение народа, искажая факты и обманывая нас о подробностях процесса слежки. |
Now, dash away, dash away, dash away all! | Теперь, тире прочь, прочь тире, тире прочь все! |
Run away, run away. | Полетели, полетели. |
Go away, go away. | Отойди, отойди. |
Get away! Get away! | Пришли поглазеть на жизнь в трущобах? |
Go away! Go away! | Убирайтесь, убирайтесь. |
Once, in the Bṛhad bhāgavatāmṛta, when Gopa Kumār's praising Śiva as the greatest devotee, vaiṣṇavānāṁ yathā Śambhuḥ, and Śiva is trying to deflect this praise, he said, | Однажды в Брихад бхагаватамрите Гопа Кумар прославлял Шиву как величайшего преданного Вайшнавам йатах шамбху. |
Get away, boy. Get away! | Что случилось? |
Go away. You go away! | Убирайтесь. |
Fly away, fly away fast! | Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай! |
Come away, Gitano, go away! | Отойди, Хитано! |
In fact, regional comparisons are not really the right place to begin an examination of FDI flows, simply because they tend to deflect attention from more fundamental determinants. | Фактически не стоит начинать анализ потоков ПИИ с региональных сопоставлений, поскольку они, как правило, отвлекают внимание от более основополагающих факторов. |
She is fading away, fading away! | Она тает и тает. |
Okuda ran away and stayed away. | Он убежал и уже не вернулся. |
Fly away, little bird, fly away. | Лети, птичка, лети. |
Take him away, take him away... | Уберите его, Уберите его... |
Take him away, take him away... | Уведите его, уведите его... |
Stop it! Go away! Go away! | Что такое? |
Take me away, take me away... | Забери меня, забери... |
Related searches : Deflect From - Deflect Criticism - Deflect Attention - Deflect Light - Deflect Off - Deflect Call - Deflect Attention From - Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away - Fritter Away