Translation of "deflect attention from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Deflect - translation : Deflect attention from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Politicians understandably want to deflect attention from their own misguided policies. | Политики, понятное дело, хотят отвлечь внимание от своих собственных просчётов. |
This is doubtless an attempt to deflect attention from Fujimori's own crimes perpetuated from 1990 to 2000, before he fled to Japan. | Это, несомненно, попытка отвлечь внимание от собственных преступлений Фуджимори, совершенных им в период с 1990 по 2000 год, до того, как он бежал в Японию. |
The jaws will deflect away from the part | Челюсти будут отвлекать от части |
Of course, Netanyahu is intentionally exaggerating the Iranian threat to deflect attention from Israel s real problems especially its enduring conflict with Palestine. | Конечно, Нетаньяху намеренно преувеличивает иранскую угрозу, чтобы отвлечь внимание от реальных проблем Израиля особенно его непреходящий конфликт с Палестиной. |
One way to deflect the attention is to borrow the old anti imperialist rhetoric of the left. | Одним из способов отвлечения внимания является использование старой, антиимпериалистической риторики левых. |
He tried to deflect the attention I was giving him to the other comedian that was with him. | Он старался переключит мое внимание на других комиков, которые были с ним. |
Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth. | Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли. |
In fact, regional comparisons are not really the right place to begin an examination of FDI flows, simply because they tend to deflect attention from more fundamental determinants. | Фактически не стоит начинать анализ потоков ПИИ с региональных сопоставлений, поскольку они, как правило, отвлекают внимание от более основополагающих факторов. |
We can deflect both of these asteroids. | Мы можем избежать столкновения с обоими астероидами. |
The answer is that blaming the Euro is an easy way to deflect attention from the true cause of Europe's economic malaise a surprisingly low level of productivity per capita. | Ответ состоит в том, что обвинение в адрес евро это легкая попытка перенести вину на курс валюты с действительных проблем в европейской экономике чрезвычайно низкого уровня производительности на душу населения. |
Both the international community and persons living in the subregion were often unaware of existing conflicts as Governments had been adept at using international diplomacy to deflect attention from those situations. | Он говорил о важности проведенных в Южной Азии субрегиональных совещаний, которые позволили привлечь внимание к конкретным проблемам меньшинств и к ситуациям конфликта. |
He didn't want me to deflect his love. | Он не хотел, чтобы я отражала его любовь. |
And that was that the gravitational field, due to mass, will deflect not only the trajectory of particles, but will deflect light itself. | А именно, что гравитационное поле, ввиду массы, будет отклонять не только траектории частиц, но также будет отклонять и свет. |
The changed context of international relations and the United Nations preoccupation with peace keeping operations should not be allowed to deflect attention from efforts to achieve general and complete disarmament under effective international control. | Меняющиеся условия международных отношений и озабоченность Организации Объединенных Наций операциями по поддержанию мира не должны отвлекать нашего внимания от усилий по достижению всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем. |
Overall development resulting in social stability would deflect discontented elements in a society in conflict from resorting to violence again. | Общее развитие, позволяющее обеспечить социальную стабильность, отвлекает неудовлетворенные элементы подверженного конфликтам общества от использования насильственных методов. |
And I was like, you know, I always get a little, like, weirded out by people who deflect everything away from themselves. | И я, ну знаете, я всегда слегка удивляюсь людям, которые принижают свою роль. |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on. | Кто то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее. |
The rules for how balls deflect beams are simple and are best shown by example. | Правила взаимодействия шаров и лучей просты, и лучше всего видны на примере. |
She gets lots of attention from men. | Она пользуется повышенным вниманием мужчин. |
But it dies from lack of attention. | Но он умирает от недостатка внимания. |
The government s initial intention was to deflect radical demands for an extreme version of Islamic governance. | Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления. |
A similar attempt is being made to deflect international concern at the grave situation in Kosovo. | Предпринимается аналогичная попытка для отвлечения внимания международной общественности от тяжелого положения в Косово. |
Attention, attention. | Внимание, внимание. |
Attention Attention! | Внимание, внимание! |
Attention, attention! | Внимание! |
Attention! Attention! Ahem. | Внимание! |
Unfortunately, our attention is diverted from where it matters. | К сожалению, наше внимание отвлечено не на те проблемы. |
A sudden noise abstracted their attention from the game. | Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. |
His songs diverted his attention from his wife Eurydice. | Песни отвлекали его внимание от жены, Эвридики. |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on. I won't comment on that. | Кто то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее. Я предпочту промолчать в ответ на это. |
The implementation of that agenda would require a substantial commitment and must not deflect the Department from the performance of its primary obligation to support and direct current missions. | Ее реализация потребует существенной приверженности и не должна отвлекать Департамент от выполнения его главного обязательства поддерживать текущие миссии и руководить ими. |
They all manage to deflect criticism as on an oilskin made of a curious mixture of diffidence and dogmatism. | Все они умудряются отклонять критику, как любопытную смесь неуверенности и догматизма. |
Green Arrow was able to deflect one of Merlyn's arrows with an arrow of his own, saving Batman's life. | Зелёная стрела оказался способен отразить стрелы Мерлина своими, сохранив тем самым жизнь Бэтмену. |
Taking into account the sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming NEO could be possible. | При получении заблаговременного предупреждения можно принять контрмеры и раздробить приближающийся объект либо отклонить его орбиту. |
True, the war in Iraq distracted America s attention from Afghanistan. | В самом деле, война в Ираке отвлекла внимание Америки от Афганистана. |
Unprovoked attention from regulators inevitably stigmatizes any product or technology. | Необоснованно пристальное внимание со стороны регулирующих органов неизбежно клеймит любой продукт и технологию. |
The referee Wolfgang Stark from Ergolding then garnered some attention. | Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга . |
The performance gained widespread attention from the media, after M.I.A. | Также в видео Мадонна, Ники Минаж и M.I.A. |
That tragic development should receive due attention from the Council. | Это трагическое событие должно быть надлежащим образом отмечено Советом. |
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us. | Проблема безопасности персонала, выполняющего гуманитарную миссию, также заслуживает нашего внимания. |
The handicapped also enjoy special attention from the Sudanese Government. | Правительство Судана уделяет также особое внимание инвалидам. |
You mean the attention she's getting from the fabulous prince. | Имеете в виду, о том внимании, которое ей оказывает знаменитый принц |
But the two sides also made an attempt to evade responsibility and even deflect blame for the Nazi like costumes. | Однако обе стороны попытались сгладить ситуацию и даже снять с себя ответственность за выбор костюмов. |
But Satan caused them to deflect therefrom and expelled them from the (happy) state in which they were and We said Fall down, one of you a foe unto the other! | И заставил их сатана споткнуться об него дерево (внушил им, чтобы они съели от этого дерева) и вывел стал причиной изгнания их двоих Адама и Еву оттуда, где они были из Рая . И Мы Аллах сказали (Адаму, Еве и Иблису) Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу! |
But Satan caused them to deflect therefrom and expelled them from the (happy) state in which they were and We said Fall down, one of you a foe unto the other! | И заставил их сатана споткнуться о него и вывел их оттуда, где они были. И Мы сказали Низвергнитесь, (будучи) врагами друг другу! |
Related searches : Deflect Attention - Deflect From - Attention From - Deflect Away - Deflect Criticism - Deflect Light - Deflect Off - Deflect Call - Special Attention From - Receive Attention From - Get Attention From - Gain Attention From - Draw Attention From