Translation of "deliberate recklessness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deliberate - translation : Deliberate recklessness - translation : Recklessness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trash, mess, recklessness. | Вздор, путаница и опрометчивость. |
Lessons from America u0027s Fiscal Recklessness | Уроки бюджетного безрассудства США |
It's an act of recklessness, selfishness and stupidity. | И это результат опрометчивости, эгоистичности и глупости. |
It's deliberate. | Это преднамеренно. |
That was deliberate. | Это было намеренно. |
It was deliberate. | Это было нарочно. |
Deliberate, organised wrecking. | Вредительство. |
Another explanation that you often hear for recklessness is hubris. | Другое распространённое объяснение этому безрассудству высокомерие. |
He told deliberate lies. | Он сказал умышленную ложь. |
It is deliberate genocide. | Это не что иное, как геноцид. |
Kajetan Skalski writes this in his post titled Trash, mess and recklessness | Kajetan Skalski пишет в своем посте под названием Вздор, путаница и опрометчивость |
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness. | И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству. |
It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion. | Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин. |
I don't think it's deliberate. | Я не думаю, что это преднамеренно. |
Again, deliberate action is needed. | Снова нужно что то делать. |
Deliberate cruelty is not forgivable! | Намеренную жестокость не прощают! |
Then all the more reason your recklessness is sure to rebound on you. | Я уверен, что... подобное безрассудство ударит по вам же первому! |
The problem goes beyond deliberate obfuscation. | Проблема находилась глубже преднамеренного сбивания с толку. |
Do you think that was deliberate? | Ты думаешь, это было неслучайно? |
Do you think that was deliberate? | Думаете, это было специально? |
Do you think that was deliberate? | Вы думаете, это было нарочно? |
Let's deliberate a little bit longer. | И тут в разговор включается другой премьер министр |
He has to be really deliberate. | (М2) Надо все тщательно продумать. |
It was a very deliberate act. | Нет, нет. Так задумано . |
The court will adjourn to deliberate. | Суд удаляется для совещания. |
Penalty Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness imprisonment for 15 years). | Наказание тюремное заключение сроком на 25 лет (а в случае неосознания этого тюремное заключение сроком на 15 лет). |
B. Right to life and deliberate killing | В. Право на жизнь и преднамеренные убийства |
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate. | Эти бомбардировки действительно были преднамеренными, однако их нельзя назвать неизбирательными. |
The court will now retire to deliberate. | Суд удаляется на совещание. |
As a result, it could take a while for recklessness to hit full throttle again. | В результате может пройти некоторое время, пока безответственность опять не развернется в полную силу. |
The old regimes opponents have demonstrated bravery without recklessness, and differences of opinion without bigotry. | Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма. |
These are all products of a deliberate policy. | Все они являются продуктами продуманной политики. |
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities | e) преднамеренный срыв деятельности по удовлетворению жизненных потребностей |
This is a deliberate choice for the school. | Для этой школы это осознанный выбор. |
Public participation in decisions on the deliberate release | Статья 6 бис |
No armed meeting has the right to deliberate. | Вооруженные собрания для обсуждения каких бы то ни было вопросов не разрешаются. |
Clearly, deliberate political harassment is our daily lot. | Ясно, что преднамеренные политические преследования являются нашим повседневным делом. |
That's either a deliberate lie or wishful thinking. | Вы или преднамеренно лжете, или выдаете желаемое за действительное. |
Politically that is more deliberate and therefore very unlikely. | Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. |
We are here to deliberate, discuss and make recommendations. | Мы собираемся здесь, чтобы изучать, обсуждать вопросы и выносить рекомендации. |
He wondered whether the omission was deliberate or accidental. | Он интересуется, является это упущение умышленным или случайным. |
And every step is very rigid and very deliberate. | Каждый шаг давался очень трудно и очень медленно. |
Imagine how vulnerable the system is to deliberate attacks. | Представьте, насколько он уязвим к намеренным атакам. |
Of course it was deliberate, to hurt my father. | Конечно нарочно, чтобы ранить моего отца. |
But the incident raises broader questions was the attack deliberate? | Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов было ли нападение преднамеренным? |
Related searches : Wilful Recklessness - Gross Recklessness - Deliberate Decision - Deliberate Intention - Deliberate Intent - Deliberate Ignorance - Deliberate Defense - Deliberate Defence - Deliberate Homicide - Deliberate Deception - Deliberate Effort - Deliberate Design