Translation of "deliver significant value" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(iii) Deliver value for money outputs and services
iii) обеспечивать рациональное использование средств при осуществлении мероприятий и оказании услуг
The value of a cut off agreement would also be very significant.
Очень важное значение имело бы также соглашение о прекращении производства.
The agricultural sector in Lithuania has a significant economic, social and environmental value.
Сельскохозяйственный сектор в Литве имеет большое экономическое, социальное и природоохранное значение.
The product needs to deliver value to the customer, or else it will not be bought.
Продукция должна представлять для покупателя ценность, иначе она не будет по купаться.
This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge.
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы.
They measure customer perceptions of products and service and deliver continuous improvements in all added value aspects.
Они измеряют восприятие клиентами продуктов и обслужи вания и представляют постоянные улучшения во всех аспектах добавленной сто имости.
This is a different level of intelligence, more analytical, where close collaboration adds significant value.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction.
Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения.
S Fill the most significant bits with the value of ( m) in two's complement notation.
S Заполнить наиболее значимые биты значением ( m) в дополнительном коде.
The determination of significant damage would involve factual and objective criteria and a value determination.
Определение того, что следует считать значительным ущербом, зависит от конкретных объективных критериев, а также от определения стоимости.
If they are to be met, donors must also deliver on their commitments for significant increases in aid.
Для этого страны доноры должны также выполнить все свои обещания по существенному увеличению объемов помощи.
Thus, in order to maintain cash flow, stock exchanges must enhance their services to deliver higher added value.
Следовательно, для того чтобы поддержать движение денежной наличности, фондовые биржи должны улучшить свои услуги таким образом, чтобы произошло увеличение добавленной стоимости.
For double value this is the code they convert to 64 bit and x or the most significant 32 bits with the least significant 32 bits.
И это требование, если X и Y равны, то их хэш коды должны быть равны, так что это что то
Much has already been achieved in the negotiations, and an agreement of significant value is within reach.
Многого уже удалось достичь с помощью переговоров и вскоре может быть заключено соглашение огромной важности.
Apart from its artistic and historical value the park is also dendrologically significant, containing about 1,600 species.
Кроме художественно исторического значения парк имеет и дендрологическую ценность, в нем можно найти около 1600 видов растений.
The Modeler's Reference Initiative illustrates the TMG's commitment to deliver techniques, methodologies, and related training that provide value to business domain experts.
Инициатива по подготовке руководства для разработчика моделей свидетельствует о стремлении ГММ предлагать такие методы работы, методологии и программы профессиональной подготовки, которые представляли бы ценность для специалистов в сфере бизнеса.
The results suggest that significant value discrepancies should be monitored by all Participants and followed by appropriate bilateral action.
Результаты дискуссии предполагают, что существенные расхождения в стоимости должны отслеживаться всеми Участниками и разрешаться посредством соответствующих двухсторонних действий.
The very wide acceptance of the Treaty illustrates the significant value of its crucial contribution to nuclear non proliferation.
Широкое одобрение Договора иллюстрирует важную значимость его решающего вклада в ядерное нераспространение.
Look, madam, when I say I deliver, I deliver.
Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю.
Deliver us.
Освободи нас.
A Fill the most significant (leftmost) bits with the value of m. Fill the remaining ( y 1) bits with zeros.
A Заполнить наиболее значимые (левые) биты значением m. Заполнить оставшиеся ( y 1) бит нулями.
Progress towards implementing a single indirect tax administration and value added tax throughout the country will have significant economic benefits.
Прогресс в вопросе выполнения по всей стране единого административного постановления о косвенном налогообложении и в сборе налогов на добавочную стоимость принесет существенные экономические выгоды.
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ?
But will France ultimately deliver i.e. send a significant amount of troops for the UN force set to police the peace in southern Lebanon?
Но пошлет ли Франция, в конечном счете, свои войска в составе сил ООН для поддержания мира в южном Ливане?
There is need to deliver on those SDT proposals of substantive value, particularly on the five proposals relating to LDCs, by demonstrating political will.
Необходимо, продемонстрировав политическую волю, достичь результатов по предложениям относительно ОДР, имеющим существенное значение, особенно по пяти предложениям, относящимся к НРС.
Meanwhile, the Indirect Taxation Authority, which will deliver the value added tax on a State wide basis, started full operation in January this year.
Тем временем Управление по косвенному налогообложению, которое введет на общегосударственном уровне ставку налога на добавленную стоимость, начало полностью функционировать в январе этого года.
Can they deliver?
Сможет ли она добиться желаемого результата?
Wherewithal to deliver.
Необходимые средства.
Deliver this message.
Доставьте это сообщение.
I deliver pizzas.
Я разносчик пиццы.
I deliver pizzas.
Я разносчица пиццы.
They won't deliver.
У них нет доставки.
Deliver it yourself.
Доставь это сама.
You deliver yourself?
Смотреть на вас больно...
A object ol object o2 object o3 object o4 object o5 object 06 object o7 value v1 value v2 value v3 value v4 value v5 value v6 value v7 object oN value vN
Региональный центр телесвязи
Year Tons Value Tons Value
Экспорт В тоннах Стоимость
All value is perceived value.
Любая ценность субъективна.
Blues value is news value
Блюза ценность это новостей ценность,
Can these treaties even potentially deliver on what they're supposed to deliver?
Могут ли эти конвенции хотя бы потенциально решить то, что они должны решать?
A significant proportion of its OFDI value is in resource extraction activities (oil, natural gas and minerals) dominated by state owned enterprises.
Значительная доля стоимостного объема вывозимых ПИИ Китая приходится на ресурсодобывающие отрасли (нефть, природный газ и полезные ископаемые), где доминируют государственные предприятия.
After its initial steps during the pilot phase, GEF has generally become an effective and credible facility for funding activities that deliver significant global environmental benefits.
После начальных мер, принятых в ходе экспериментального этапа, ГЭФ в целом стал действенным и надежным механизмов финансирования мероприятий, обеспечивающих существенные глобальные экологические выгоды.
(e) Capitalize on, and optimize, the established, successful partnership between UNCDF and UNDP to maximize the value that joint UNDP UNCDF programmes deliver to the LDCs.
e) эффективно использовать и улучшать успешные отношения сотрудничества, сложившиеся между ФКРООН и ПРООН, для максимального увеличения отдачи от совместных программ ПРООН и ФКРООН для НРС
I can't deliver this until you tell me where to deliver it to.
Я не могу это доставить, пока ты не скажешь мне, куда доставить.
They must now deliver.
Теперь они должны добиться успеха.
Who should deliver it?
Кто должен ее произнести?

 

Related searches : Deliver Value - Significant Value - Deliver High Value - Deliver Better Value - Deliver Tangible Value - Deliver Optimal Value - Deliver Higher Value - Deliver Unique Value - Deliver Maximum Value - We Deliver Value - Can Deliver Value - Deliver Measurable Value - Deliver Good Value - Deliver More Value