Translation of "demarcation line" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demarcation - translation : Demarcation line - translation : Line - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They drew a demarcation line along the strait and agreed to fight against piracy on their own side of the line. | Они провели демаркационную линию вдоль пролива и договорились бороться с пиратством каждый на своей стороне линии. |
Demarcation actions | Действия по демаркации |
Demarcation Directions | Порядок демаркации |
The demarcation | Демаркация |
Demarcation instructions | Указания по демаркации |
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions ) | Указания по демаркации границы между Эритреей и Эфиопией ( Указания по демаркации ) |
Equal weight was given to both lines and an average line was calculated between the two medians to decide the demarcation line. 23 | Обе линии учитывались при анализе как равноценные, и для проведения линии демаркации была вычислена средняя линия между двумя срединными линиями 23 . |
In view of tangible security concerns, Israel was entitled to build a wall along the 1949 Armistice Demarcation Line (Green Line), but not on Palestinian territory. | Если Израиль и имеет право, учитывая свои весьма реальные обеспокоенности в отношении безопасности, возводить стену вдоль линии прекращения вооруженных действий 1949 года (так называемой зеленой линии), то он не имеет право делать это на палестинской территории. |
Objective of the Demarcation | Цель демаркации |
Organization of the Demarcation | Организация демаркации |
B The demarcation will also determine more precisely the delimitation line at those points specified in paragraphs 8.1.B. | В ходе демаркации также будет более точно определена линия делимитации в точках, указанных в пунктах 8.1.B. |
This zone may not extend beyond a demarcation line which has been agreed upon with another State or, in the absence of such agreement, beyond the median line. | Эта зона не может простираться за демаркационную линию, которая согласована с каким либо другим государством, а при отсутствии такого соглашения за срединную линию. |
(v) Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission | v) Комиссия по демаркации ирако кувейтской границы |
Thailand rejects the map, which contravenes a Franco Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries. | Таиланд отвергает данную карту, противоречащую франко сиамскому соглашению 1904 г., которое предусматривало установление границы вдоль линии водораздела между двумя странами. |
There is no border agreement between the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon, with no clear demarcation line on the ground. | Между правительствами Сирийской Арабской Республики и Ливана отсутствует соглашение о границе, и на местах не проведена демаркационная линия. |
The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | Группа по демаркации определит точные координаты пунктов 24 и 25 в соответствии с пунктом 14 D указаний по демаркации. |
What remained to be done was the physical demarcation of the line on the ground by the placing of visible markers at appropriate locations. | Сделать оставалось лишь одно осуществить физическую демаркацию линии границы непосредственно на территории путем размещения визуально заметных пограничных указателей в соответствующих точках. |
Confiscation of Palestinian land continued throughout the period under review, particularly in the Jerusalem area and in the border region near the Green Line (the demarcation line separating the West Bank from Israel). | В отчетный период продолжалась конфискация палестинских земель, особенно в районе Иерусалима и пограничном регионе вблизи quot зеленой quot линии (линии демаркации, отделяющей Западный берег от Израиля). |
Moreover, Ethiopia's request for dialogue in connection with the implementation of the demarcation is consistent with the international demarcation practice. | Более того, просьба Эфиопии о проведении диалога в связи с осуществлением демаркации границы соответствует международной практике в вопросах демаркации. |
Protests 27 February On 27 February, hundreds of Lebanese marched along the old demarcation line in the capital Beirut against the country's sectarian political system. | 27 февраля 27 февраля сотни ливанцев прошли маршем вдоль старой демаркационной линии в столице Бейруте протестуя против конфессиональной политической системы Ливана. |
There has, accordingly, been no further demarcation activity. | Вследствие этого каких либо дальнейших мероприятий по демаркации не проводилось. |
There has, accordingly, been no further demarcation activity. | Вследствие этого деятельность по дальнейшей демаркации границы не осуществлялась. |
Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated | В пункте 14A решений о демаркации конкретно указывалось |
4. United Nations Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission | 4. Комиссия Организации Объединенных Наций по демаркации ирако кувейтской границыПервая сессия (1 е и 2 е заседания) состоялась 23 и 24 мая 1991 года. |
Shortly thereafter, the Commission issued to the parties its Demarcation Directions, in order to proceed to the physical demarcation of the boundary. | Вскоре после этого Комиссия дала сторонам свои указания по демаркации, с тем чтобы приступить к физической демаркации границы. |
The demarcation team shall fix the position of Points 15 and 16 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | Группа по демаркации определит координаты пунктов 15 и 16 в соответствии с пунктом 14 D указаний по демаркации. |
The two were not mutually exclusive, and where the demarcation line was not very clear, there were situations to which both regimes could and should apply. | И то, и другое не являются несовместимыми, и в тех случаях, когда не проводится четкой границы, существуют ситуации, в которых оба режима могут и должны применяться. |
The demarcation team shall fix a pillar site on the bank opposite the intersection of the tributary on the Eritrean claim line with the Belesa B. | Группа по демаркации определит координаты мест размещения пограничных столбов на берегу у пересечения притока на эритрейском варианте линии прохождения границы с притоком Белеса В. |
They are separated by a ravine at the bottom of which is the demarcation line marked with barbed wire and around which mines have been laid. | Их разделяет овраг, по дну которого проходит обозначенная колючей проволокой демаркационная линия. По обе стороны линии установлены мины. |
The Korean peninsula is the most unstable area in the world there, huge armed forces have been deployed against each other along the Military Demarcation Line. | Корейский полуостров является самым нестабильным районом мира здесь были развернуты друг против друга огромные контингенты вооруженных сил вдоль военной демаркационной линии. |
The sooner demarcation is completed, the better for everyone. | Чем быстрее будет завершена демаркация, тем лучше для всех. |
The first in May 1992, following the demarcation of the land boundary, and the second in June 1993 following the demarcation of the maritime boundary. | Первое было направлено в мае 1992 года после демаркации сухопутной границы, а второе в июне 1993 года после демаркации морской границы. |
The demarcation between the two colours is very clear cut. | Границы между двумя цветами проявляются очень чётко. |
The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations. | Самая сложная из этих задач проведение переговоров о демаркации сухопутной границы. |
We note with concern that land border demarcation is incomplete. | Мы с тревогой отмечаем, что до сих пор не завершена демаркация сухопутной границы. |
Demarcation instructions relating to these areas will be issued later. | Инструкции по демаркации этих районов будут изданы позднее . |
Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003 | Инструкции о демаркации от 21 марта 2003 года и 22 августа 2003 года |
As a result of the Korean War of 1953, the boundary between the South and North Korean portions of the province was shifted northward to the Military Demarcation Line. | В результате войны в Корее в 1953 году граница между южной и северной частями провинции была сдвинута к северу до нынешней ДМЗ. |
The Commission also referred to technical demarcation issues between Points 17 and 18, which it said would be addressed in future instructions to the demarcation team. | Комиссия также обратила внимание на технические вопросы демаркации границы между пунктами 17 и 18, которые, как она заявила, будут учтены в будущих инструкциях группе по демаркации. |
The final border demarcation came into effect on May 13, 1999. | Окончательная демаркация границы проведена 13 мая 1999 года. |
UAF soldiers and DNR and LNR rebels have been sitting in the trenches along the demarcation line since the spring of 2014, when Ukraine began a military operation against Donbass. | Бойцы ВСУ и ополченцы ДНР и ЛНР сидят в окопах на линии разграничения с весны 2014 года, когда Украина начала боевую операцию против Донбасса. |
A The general purpose of the demarcation is to set on the ground pillars identifying the course of the line decided in the Commission's Delimitation Decision of 13 April 2002. | Общая цель демаркации состоит в том, чтобы установить наземные столбы, определяющие направление линии, установленной в соответствии с решением Комиссии по установлению границы от 13 апреля 2002 года. |
We applaud the progress made so far on the demarcation and settlement of other parts of the Nigeria Cameroon border, and call on both sides to finalize demarcation. | Мы приветствуем достигнутый до настоящего времени прогресс в деле демаркации нигерийско камерунской границы и урегулирования вопросов, касающихся других частей этой границы, а также призываем обе стороны завершить демаркацию. |
Ethiopia is not prepared to allow demarcation to continue in the manner laid down in the Demarcation Directions and in accordance with the timeline set by the Commission. | Эфиопия не готова допустить, чтобы демаркация продолжалась так, как это предусмотрено в решениях о демаркации, и в соответствии с графиком, установленным Комиссией. |
Grenada welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. | Гренада приветствует завершение демаркации границы между Кувейтом и Ираком, выполненное Ирако кувейтской комиссией по демаркации границ 20 мая 1993 года. |
Related searches : Line Of Demarcation - Demarcation From - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Clear Demarcation - Border Demarcation - Demarcation Agreement - Demarcation Between - Market Demarcation - Demarcation Zone