Translation of "depicted graphically" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Depicted - translation : Depicted graphically - translation : Graphically - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Logging in Graphically | Вход через графический интерфейс |
And do it graphically. | И сделайте это графически. |
This, graphically, was the answer. | Вот графический ответ. |
Analyze and graphically present experimental data | Анализировать и отобразить графически опытные данные |
These increases are represented graphically below. | Это увеличение отражено в диаграмме, приведенной ниже |
I'm going to draw this graphically. | Я собираюсь сделать это графически. |
GTK based highly graphically customizable Feed Ticker | Клиент для чтения RSS лент с большими возможностями настройки в графическом режиме (GTK) |
Graphically create Unix application wrappers for GNUstep | Создание графических интерфейсов к приложениям Unix для GNUstep |
Masturbation was also depicted. | Сюнга также стала нелегальной. |
So how do you think about this graphically? | Как подумать об этом наглядно? |
Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically | Простое графическое средство управления сертификатами X.509 и CA |
Though depicted as a heroine in the anime, in the OVA she was depicted as a villainess. | Хотя Эми изображается как героиня в аниме, в OVA она была изображена, как злодейка. |
Kviv clashes depicted as Crimea clashes | Конфликт в Крыму создаётся по киевским материалам |
And that's depicted on this slide. | И это изображено на слайде. |
So let me see if I can draw that graphically. | Поэтому позвольте мне видеть, если я могу нарисовать, графически. |
She is depicted as a strict S.H.I.E.L.D. | Мисс Марвел является игровым персонажем в игре и её продолжении . |
Eyewitnesses graphically described atrocities that they were forced to flee from. | Свидетели в подробностях описали зверства, от которых они были вынуждены бежать. |
This is very graphically shown by the Worldmapper website and project. | Это очень графично отражено на сайте и проекте Worldmapper. |
It includes graphically enhanced versions of both Far Cry Instincts and Evolution . | Он включает в себя графически расширенные версии Far Cry Instincts и Evolution . |
And I chose the language of silhouette because graphically it's very efficient. | Я выбрала язык силуэтов, потому что он очень удобен графически. |
He vividly depicted the confusion following the earthquake. | Он ярко описал смятение, которое последовало после землетрясения. |
You depicted him as worse than he is. | Ты изобразил его хуже, чем он есть. |
The relief and social services expenditure and budget position is shown graphically below. | Ниже приводится диаграмма, отражающая расходы и бюджетные ассигнования по статье оказания чрезвычайной помощи и социального обслуживания. |
It depicted an elderly couple at the breakfast table. | Он нарисовал престарелую пару за завтраком. |
Sir Henry He is depicted as a swashbuckling figure. | Сэр Генри он изображён как бесстрашный авантюрист. |
It is often depicted as an icon of Nairobi. | Иногда центр изображают как символ Найроби. |
A ladder is depicted in a Mesolithic rock painting that is at least 10,000 years old, depicted in the Spider Caves in Valencia, Spain. | Первое изображение подобной лестницы найдено в пещере времён мезолита (около 10 000 лет назад) в районе Валенсии, в Испании. |
In the orthographic views you can change object attribute properties graphically with the mouse. | В режиме ортогональной проекции можно изменять параметры объекта с помощью мыши. |
This is exactly the path we discussed so far and looks like this graphically. | Это тот же самый путь, который мы недавно обсуждали и видели графически. |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | И это изображено на слайде. Это ваша кожа. |
Saints are always depicted with a halo over their heads. | Святые всегда изображены с нимбом над головой. |
Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. | Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. |
In the film, he is depicted by actor Rick Gonzalez. | В фильме роль Смира исполняет актёр Рик Гонсалес. |
Rear Luntik are depicted the starry space and yellow moon. | Сзади Лунтика изображены звёздное пространство и жёлтая Луна. |
He depicted freedom in his pictures and in his performances. | В его родном селе Княжичи именем Феодосия Константиновича названа улица. |
He depicted me as the New Woman of our Age. | Он изобразил меня как Новую Женщину современной эпохи. |
Picasso had depicted, because there were many, many, many sketches. | Он сделал очень, (Ж) очень много набросков. |
Clicking this will open a regular expression dialog where you can graphically create regular expressions. | Открыть редактор регулярных выражений. |
The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized. | Ткань кушмы (туники) изображена стандартно, но стилизованно. |
The early life of Gandhi is not depicted in the film. | Ранняя жизнь Ганди в фильме не показана и не упоминается. |
However, the moment depicted in David's painting is his own invention. | Давид полностью закончил работу над картиной только в июле 1785 года. |
Taylor is said to have depicted his wife in the heroine. | Тейлор сказал, что изобразил свою жену в качестве героини. |
Play when comparing it with FIFA 96 commented that it was Graphically better, but plays worse . | При сравнении с FIFA 96, игра Графически лучше, но геймплей хуже . |
The type of the option. This determines how the option is presented graphically to the user. | Тип параметра. Он служит для показа параметра пользователю. |
You guys can all do it graphically, even if you don't quite get it intuitively yet. | Вы можете сделать это графически, если еще не поняли это интуитивно. |
Related searches : Graphically Illustrate - Graphically Depict - Graphically Rich - Graphically Shown - Graphically Designed - Graphically Visualized - Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through