Translation of "graphically depict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Depict - translation : Graphically - translation : Graphically depict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Logging in Graphically | Вход через графический интерфейс |
And do it graphically. | И сделайте это графически. |
This, graphically, was the answer. | Вот графический ответ. |
Analyze and graphically present experimental data | Анализировать и отобразить графически опытные данные |
These increases are represented graphically below. | Это увеличение отражено в диаграмме, приведенной ниже |
I'm going to draw this graphically. | Я собираюсь сделать это графически. |
GTK based highly graphically customizable Feed Ticker | Клиент для чтения RSS лент с большими возможностями настройки в графическом режиме (GTK) |
Graphically create Unix application wrappers for GNUstep | Создание графических интерфейсов к приложениям Unix для GNUstep |
So how do you think about this graphically? | Как подумать об этом наглядно? |
Thus does Allah depict truth and falsehood. | Так приводит Аллах истину и ложь. |
Thus does Allah depict truth and falsehood. | Такими притчами Аллах разъясняет истину и ложь. |
Thus does Allah depict truth and falsehood. | Такими подобиями указывает Бог истину и ложь. |
Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically | Простое графическое средство управления сертификатами X.509 и CA |
Many fantasy novels depict worlds with two moons. | Во многих фантастических романах описываются миры с двумя лунами. |
The side panels depict the Nile god Hapy. | Боковые панели отображают бога Нила Хапи. |
The works of the series depict bullfighting scenes. | На работах серий изображены сцены корриды. |
Other sources depict the conditions as very harsh. | Другие источники характеризуют условия содержания заключенных как крайне тяжелые146. |
So let me see if I can draw that graphically. | Поэтому позвольте мне видеть, если я могу нарисовать, графически. |
Eyewitnesses graphically described atrocities that they were forced to flee from. | Свидетели в подробностях описали зверства, от которых они были вынуждены бежать. |
This is very graphically shown by the Worldmapper website and project. | Это очень графично отражено на сайте и проекте Worldmapper. |
It includes graphically enhanced versions of both Far Cry Instincts and Evolution . | Он включает в себя графически расширенные версии Far Cry Instincts и Evolution . |
And I chose the language of silhouette because graphically it's very efficient. | Я выбрала язык силуэтов, потому что он очень удобен графически. |
These images depict some of passions and interests of the photographers. | Эти работы отображают увлечения и интересы фотографов. |
But Gibson ... was trying to depict opulence, wealth, consumption of resources. | Но Гибсон пытался показать богатство, сокровища, потребление ресурсов . |
Many attempts have been made to depict three of my tales | Много попыток предпринималось переложить мои рассказы. |
The relief and social services expenditure and budget position is shown graphically below. | Ниже приводится диаграмма, отражающая расходы и бюджетные ассигнования по статье оказания чрезвычайной помощи и социального обслуживания. |
In the orthographic views you can change object attribute properties graphically with the mouse. | В режиме ортогональной проекции можно изменять параметры объекта с помощью мыши. |
This is exactly the path we discussed so far and looks like this graphically. | Это тот же самый путь, который мы недавно обсуждали и видели графически. |
Digital maps can be as dynamic as the communities that they depict. | Цифровые карты могут быть столь же динамичны, как и местности, которые на них изображаются. |
News accounts depict hordes of emotional people trading on hunch and superstition. | В новостях описываются толпы эмоциональных людей, торгующих акциями на основании интуиции и суеверий. |
Ashim came up with his artwork Explosive Aftermath to depict these occurrences. | У Ашима возникла идея рассказать об этом в работе Explosive Aftermath (Взрывные последствия). |
Some depict scenes in North Korea of people starving in the streets. | Некоторые из них показывают трагичные сцены из жизни Северной Кореи, к примеру, голодающих людей на улице. |
Clicking this will open a regular expression dialog where you can graphically create regular expressions. | Открыть редактор регулярных выражений. |
Indeed, the images coming out of Ukraine depict something like a civil war. | В самом деле, изображения, дошедшие из Украины, вызывают образы гражданской войны. |
Sometimes tipis were painted to depict personal experiences, such as war or hunting. | Иногда изображался личный опыт хозяина типи, полученный на охоте, войне или в пути. |
Their names depict their sizes in kilodaltons (kDa) Rep78, Rep68, Rep52 and Rep40. | Белки названы в соответствии с их молекулярными массами в кДа Rep78, Rep68, Rep52 и Rep40. |
Child mortality statistics depict a stark picture of health care in numerous countries. | Показатели детской смертности рисуют мрачную картину состояния здравоохранения во многих странах. |
Play when comparing it with FIFA 96 commented that it was Graphically better, but plays worse . | При сравнении с FIFA 96, игра Графически лучше, но геймплей хуже . |
The type of the option. This determines how the option is presented graphically to the user. | Тип параметра. Он служит для показа параметра пользователю. |
You guys can all do it graphically, even if you don't quite get it intuitively yet. | Вы можете сделать это графически, если еще не поняли это интуитивно. |
And then I did some variations of it, but it still wasn't coalescing graphically at all. | А затем я сделал несколько вариаций, Но графически всё же не получалось достичь единения. |
And Cityville as you can see is clearly a game and a fairly graphically simple game. | И Cityville как вы можете видеть, это явно игра и графически довольно простая игра. |
The videos depict Clinton and Trump as lovers, singing romantic songs to each other. | Клинтон и Трамп на видео влюбленные, исполняющие друг другу романтические песни. |
The municipal arms are from 1951 and depict three bees and a winged wheel. | Герб 1951 года изображает трёх пчёл и крылатое колесо. |
Now, either way you depict it, I mean, these are really the same way. | Как бы вы ни нарисовали, различий нет. |
Related searches : Depict Reality - Depict With - Graphically Illustrate - Clearly Depict - Graphically Rich - Depict From - Graphically Shown - Graphically Designed - They Depict